| Your feel more and more calm... | Вы погружаетесь в тишину и покой. |
| We were just more arrogant than the rest and had more to prove. | Мы просто верили в себя больше, чем остальные, и хотели что-то этим доказать. |
| The most important result of the Johannesburg Summit should be a recognition that more scientific research and much more global cooperation is needed. | Самым важным результатом саммита в Йоханнесбурге должно быть осознание того, что требуется больше научных исследований и намного больше глобального сотрудничества. |
| Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history. | Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории. |
| We're finding more and more dead bears in the Arctic. | Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике. |
| Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. | Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир. |
| This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. | Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста. |
| Today, more people may worry that humanity will suffer a more prolonged death through global warming. | Сегодня больше людей беспокоятся, что человечество будет погибать более длительно в результате глобального потепления. |
| I believe that more diversity in banking, and more competition, is highly desirable. | Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. |
| Developing skills and qualifications is all the more vital to establishing a more peaceful and prosperous future in areas already riven by conflict. | Развитие навыков и квалификаций просто жизненно важно для установления более мирного и процветающего будущего в областях, уже расколотых конфликтом. |
| For with Gorbachev's ascendance, more and more people in East Germany took heart and stopped being afraid of their repressive regime. | При поддержке Горбачева все больше людей в Восточной Германии поднимали голову и переставали бояться своего репрессивного режима. |
| The lending reforms adopted this week will enable us to be even more flexible and responsive in assisting even more countries. | Реформы системы кредитования, принятые на этой неделе, позволят нам быть еще более гибкими и отзывчивыми в вопросах оказания помощи даже большим странам. |
| With the financial crisis, the Chinese economy's necessary adjustment towards more domestic consumption has become far more urgent. | С наступлением финансового кризиса необходимое регулирование китайской экономики в сторону большего внутреннего потребления стало гораздо более насущным. |
| So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. | В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность. |
| We develop more emotional maturity if we play more. | Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане. |
| And thirdly, the more successful groups had more women in them. | И в-третьих, в самых успешных группах было больше женщин. |
| And the universe is now significantly more interesting and more complex. | И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна. |
| And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things. | И в химически более сложной Вселенной, возможно сделать больше вещей. |
| Graham Wiles has continued to add more and more elements to this, turning waste streams into schemes that create value. | Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности. |
| Now, more Europe for me is not simply giving more power to Brussels. | Объединенная Европа для меня не в том, чтобы дать больше полномочий Брюсселю. |
| In recent times, more and more people have been working in tourism. | В последнее время все больше людей заняты в быстро растущем туристическом секторе. |
| With the rise of industrialisation in the early 19th century the cities became more and more important. | С подъёмом индустриализации в начале XIX века, города становятся всё более важной частью экономи. |
| However, Gorgosaurus appears more common in northern formations like Dinosaur Park, with species of Daspletosaurus being more abundant to the south. | Фоссилии горгозавров чаще всего встречаются в северных формациях, таких как Дайносор Парк, а виды дасплетозавров более распространены на юге. |
| In this later period, the Pueblo II became more self-contained, decreasing trade and interaction with more distant communities. | В этот последний период культура Пуэбло II стала более замкнутой, уменьшилась её торговля и взаимодействие с другими обществами. |
| If I give you more, then every future contract will ask for more. | Если я дам тебе больше, тогда в каждом будущем контракте будут еще большие требования. |