| Even more would lay dead within its tunnels. | Тогда еще больше из нас погибли бы в этих туннелях. |
| Nineteen, and more in the other rooms. | Девятнадцать - только здесь, а ещё в других комнатах. |
| It is suggested that Zhukov committed many more crimes in several regions in Russia. | Существует предположение, что Жуковым совершено гораздо больше преступлений, чем смогли доказать, в ряде регионов России. |
| French judges have become more independent than they traditionally were. | Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
| And there is 10 thousand times more sunlight than we need. | А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо. |
| She wishes more Czech representatives were involved in European institutions. | Она хочет, чтобы больше представителей Чехии были вовлечены в европейские организации. |
| The project has so far benefited Lesotho and more recently Mali. | К настоящему моменту этот проект осуществлен в Лесото, а в последнее время реализуется и в Мали. |
| Less developed countries stand to gain more in this respect. | Менее развитые страны имеют все шансы извлечь более значительные выгоды в этом отношении. |
| For more details, see question 34. | Более подробная информация содержится в ответе на вопрос 34. |
| Ireland and Switzerland are more supportive of the subparagraph. | Ирландия и Швейцария были в большей степени настроены в пользу этого подпункта. |
| The problem was more acute where children of irregular migrants faced difficulties in accessing education. | Проблема обостряется в тех случаях, когда дети мигрантов с неурегулированным статусом сталкиваются с трудностями в плане доступа к образованию. |
| They say they found a more urgent recipient. | Они сказали, что нашли пациента, который в этом срочно нуждается. |
| We should spend more time playing golf together. | Нам надо проводить больше времени, играя вместе в гольф. |
| I thought you'd end up with someone more substantial. | Я думал, в конечном итоге ты будешь с кем-то более существенным. |
| You know more about the Dominion than anyone in Starfleet. | Ты знаешь о Доминионе больше, чем любой другой в Звёздном Флоте. |
| We should probably get more specific. | Полагаю, нам нужно быть более точными в определениях. |
| We just get more aggressive on the domestic side. | Если мы собираемся врезаться в стену, я хочу, чтобы мы ехали к ней на всей скорости. |
| I see myself more as Blanche. | Вообще-то, я себя вижу в роли Вланш. Ну, не знаю. |
| We'll be more creative for the future. | Значит, в будущем надо более творчески об этом думать. |
| We were more cruel than the movies. | Были более жестоки, чем вы видели в фильме. |
| In Paris you'd get ten times more. | На бирже в Париже вы бы получили в десять раз больше. |
| And to show you more Japanese things. | Чтобы показать вам больше японских вещей. в японскую жизнь. |
| If you shoot too high and miss, everybody feels more secure. | Если вы стреляете слишком высоко и промахиваетесь, то все чувствуют себя в ещё большей безопасности. |
| In this scenarion you were way more important than winning. | И в этом специфическом сценарии ты была более важна, чем победа. |
| We must make a special effort to help young people so that they can carry on the positive values of humankind for the sake of a more integrated, more developed, more just and more equitable world. | Мы должны предпринять особые усилия в целях содействия молодым людям, с тем чтобы они могли сохранить позитивные ценности человечества во имя достижения более единого, более развитого, более справедливого и более равноправного мира. |