Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
As the Programme advanced, the coordination mechanisms became more complex and technical assistance increased. По мере осуществления программы передачи земель, в связи с процессами согласования возникли большие сложности, что потребовало активизации технической помощи.
Its composition was widened to include more representatives of concerned national and international organizations. Состав группы был расширен за счет включения в нее более широкого круга представителей заинтересованных национальных и международных организаций.
Urban households generally have a more positive view of female education. Семьи, живущие в городах, как правило, более позитивно относятся к женскому образованию.
States which sent delegations should be given more detailed consideration. Более подробным образом необходимо рассматривать положение в тех государствах, которые направили делегации.
For other items, making quality adjustments is far more difficult. В случае других товаров проведение корректировок на различия в качестве является еще более сложной проблемой.
For non-routine commodities, dealing with discontinuities is more complicated. В случае этой категории товаров решение проблемы разрыва в рядах динамики носит более сложный характер.
There were many reasons for promoting more active participation in their own lives. Есть много причин для того, чтобы содействовать их более активному участию в своей собственной жизни.
He asked for more details of how the system worked. Он обратился с просьбой о предоставлении больших подробностей в отношении работы этой системы.
Systemic, large-scale and high-level corrupt practices are more severely punished. Более суровому наказанию подлежит крупномасштабная коррупция, превратившаяся в систему, с участием высокопоставленных лиц.
Their geographical proximity makes their activities in these areas cost-effective and more responsive to national and regional requirements. Их географическая близость к обслуживаемым странам делает их деятельность в перечисленных областях экономичной и в большей степени ориентированной на удовлетворение национальных и региональных потребностей.
Country programmes could also be more focused on poverty. Страновые программы также можно было бы в большей степени сориентировать на решение проблем бедности.
It was a much more focused document, concentrating on result-oriented objectives rather than activities. Он представляет собой гораздо более целенаправленный документ, в котором внимание акцентируется не на деятельности, а на практических задачах.
The drug abuse behaviour patterns are becoming more homogeneous around the world. Отмечаемые в различных странах мира поведенческие тенденции, связанные со злоупотреблением наркотиками, становятся все более сходными.
Subject-matter statisticians are becoming more directly involved in the data production process. Это также привело к тому, что статистики принимают все более непосредственное участие в процессе разработки статистических данных.
Lessons learned from that experience indicate that staff work needs considerably more support by specialized consultants. Уроки, извлеченные из этого опыта, свидетельствуют о том, что работа персонала нуждается в значительно большей поддержке со стороны консультантов-специалистов.
The Regional Director stated that Haiti needed more resources than it had recently obtained. Региональный директор сказал, что для Гаити необходим больший объем ресурсов, чем было получено в последнее время.
Success is more likely when inflation is already low or declining. Успех более вероятен в тех случаях, когда инфляция уже невысока или сокращается.
However, we plan to be more participatory in this quadrennium. Однако в следующий четырехлетний период мы планируем принять более активное участие в его работе.
The goal of this strategy is, through rigorous review of the rationale and effectiveness of the Department's outputs, to make all its publications more widely available, more cost-effective, more timely and also more marketable. Цель этой стратегии заключается в том, чтобы посредством тщательного изучения обоснованности выпуска и эффективности изданий Департамента обеспечить, чтобы все его публикации были более доступными, более эффективными с точки зрения затрат, более своевременными, а также в большей степени пригодными для продажи.
This is particularly disturbing at a time when globalization makes weapons and weapon technologies more and more accessible and security problems more and more interconnected globally. Это вызывает особое беспокойство в тот момент, когда благодаря глобализации, вооружение и технологии его производства становятся все более доступными, а проблемы безопасности становятся все более взаимозависимыми в мировом масштабе.
This arrangement should be further institutionalized and made more system-wide. Этому механизму предстоит в дальнейшем официально оформиться и обрести более широкие рамки внутри системы.
We live in an ever more globalized world. Мы живем в мире, который становится все более глобализованным.
Regulators with relevant overseas experience have been recruited, and more comprehensive financial legislation introduced. К работе были привлечены органы надзора, обладающие необходимым опытом работы в заморских территориях, и, помимо этого, было введено в действие более всеобъемлющее финансовое законодательство.
The environmental characterization was more extensive compared to the original exposure programme. Оценка характеристик окружающей среды носила более широкоохватный характер, чем в первоначальной программе оценки воздействия.
Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. Реформа должна быть направлена на повышение уровня транспарентности в его работе, опираясь при этом на механизмы контроля и отчетности.