Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
The proposed extension reflects the need for more time to complete the implementation of major components of the current programme, many of which are much more sizable than expected. Предложенное продление отражает потребность в дополнительном времени для завершения осуществления основных компонентов текущей программы, многие из которых оказались более широкомасштабными, чем предполагалось.
A central concern of the TAP was to focus the activities of CST advisers on more strategic interventions, assigning more routine tasks to external consultants or institutions. Одна из основных задач ТКП заключалась в том, чтобы нацелить деятельность консультантов ГПСП на более стратегические инициативы, поручив более обычные задачи внешним консультантам или институтам.
It is recognized that UNFPA Representatives need to be more prudent in the use of cash advances and more diligent in monitoring their use. Признается, что представителям ЮНФПА необходимо быть более расчетливыми в использовании денежных авансов и осуществлять более строгий контроль за их использованием.
Improved methodologies and implementation of more detailed methodologies could make emission estimates more accurate, but inventory uncertainties would remain high in future. С помощью усовершенствованных методологий и посредством применения более детализированных методологий можно повысить степень точности оценок выбросов, но неопределенности в кадастровых данных будут оставаться значительными и в будущем.
We must once again put development at the centre of our concerns, mobilizing more resources and more imagination. Мы должны вновь начать уделять первостепенное внимание вопросам развития, должны направлять более значительные ресурсы и более значительный творческий потенциал на решение задач в этой области.
Also encouraging was the fact that regional cooperation in the Euro-Atlantic area, Africa and Latin America was focusing more and more on light weapons. Отрадно отметить и то, что в рамках регионального сотрудничества в евроатлантической зоне, Африке и Латинской Америке стрелковому оружию и легким вооружениям уделяется все большее внимание.
While the commitment of UNCTAD to Africa was not in doubt, it could do still more on Africa and with more focus. Хотя приверженность ЮНКТАД работе в интересах Африки и не вызывает сомнений, она могла бы делать на Африке еще больше и работать более целенаправленно.
In humanitarian situations, where the United Nations may play a more decisive role, funding is more forthcoming, with less conditionality and better timing. В гуманитарных ситуациях, в которых Организация Объединенных Наций может играть более решающую роль, финансирование предоставляется с большей готовностью, с меньшими условиями и с большей оперативностью.
Several more stations were being certified and many more were under construction. В настоящее время проходят сертификацию еще несколько станций, а еще больше станций находятся на стадии строительства.
A more robust follow-up with the troop- and police-contributing countries and military command more generally will also be an important strategic objective. Кроме этого, одной из важных стратегических задач будет создание более надежного механизма последующих действий при участии стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и военного командования в целом.
Africa has more limited access to private capital flows from abroad than other regions, relying more on aid as a major source of external development finance. По сравнению с другими регионами Африка располагает более ограниченным доступом к притоку частных капиталов из-за рубежа, полагаясь при этом в большей мере на помощь в качестве основного источника внешнего финансирования процесса развития.
As we interact more, we discover that we are more similar than we think. В процессе нашего взаимодействия мы обнаруживаем больше сходства между собой, чем мы думали.
National inventory experts have become more experienced and have more practice in the preparation of inventories; а) национальные эксперты по кадастрам накопили опыт и приобрели больше практических навыков в составлении кадастров;
The aim of such initiatives is to support an earlier and more accurate identification of humanitarian need and trigger more timely and effective responses. Цель этих инициатив заключается в содействии более раннему и точному выявлению потребностей в гуманитарной помощи и своевременном приведении в действие эффективных механизмов реагирования.
There is ongoing discussion on how to make the flexible credit line more useful, including by extending its duration and scope and by making qualification more predictable. В настоящее время обсуждается вопрос о том, как повысить эффективность этой гибкой кредитной линии, в том числе посредством увеличения срока ее действия и сферы применения, а также повышения предсказуемости пользования ею.
The Government indicated that together with more active work by the law enforcement agencies in combating racially motivated crimes, the State is putting more effort into preventing manifestations of extremism. Правительство сообщило, что наряду с более активной работой правоохранительных органов в борьбе с преступлениями на расовой почве государство прилагает больше усилий для предотвращения проявлений экстремизма.
To promote women's human rights more effectively, more action should concentrate on access to services and enforcement of rights. В целях более эффективного поощрения прав человека женщин больше действий следует направлять на обеспечение доступа к услугам и осуществление прав.
In both the programme managers survey and interviews, Secretariat staff professed a need for more training, including web-based learning and more traditional approaches. Как в рамках опроса руководителей программ, так и в ходе собеседований сотрудники Секретариата отмечали необходимость расширения учебной подготовки, в том числе путем обучения на базе Интернета или применения более традиционных подходов.
It could also encourage more sustainable farming, particularly through the planting of trees and through more responsible use of the soil and water resources. Это могло бы также способствовать большей рационализации методов земледелия, в частности за счет посадки деревьев и более ответственного отношения к использованию почв и водных ресурсов.
ECA had made the conditions for using the United Nations Conference Centre at Addis Ababa more flexible and has applied a more commercial management orientation over the past years. В последние годы ЭКА обеспечивала более гибкие условия пользования Конференционным центром Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе и применяла более коммерческий подход к вопросам управления.
UNMIL has emphasized more internal training, which benefits more staff than does external travel МООНЛ уделяла больше внимания обучению на базе самой Миссии, когда можно было охватить большее число сотрудников, чем в рамках выездного обучения
The more vulnerable, poor and excluded social groups are, the more urgent and intensive our actions should be. Чем больше социальных групп находятся в неблагоприятном положении, являются малоимущими и социально изолированными, тем больше внимания следует им уделять и тем более активно следует принимать соответствующие меры.
Still, these programmes can act as the building blocks for more comprehensive social protection systems which can meet the needs of so many more. Тем не менее, эти программы могут служить в качестве фундамента для более всеобъемлющих систем социальной защиты, которые могут удовлетворить потребности значительно большего количества людей.
The goal of this initiative is to create more flexible working hours, which allow mothers better career opportunities and fathers more time for their families. Цель этой инициативы состоит в установлении более гибких графиков работы, которые позволят матерям развивать свою карьеру, а отцам - уделять больше времени семье.
Generally, though, the games and other recreational activities that attract men are organised more frequently and given more funding priorities than those for women. В целом, игры и другие формы досуга с участием мужчин организуются чаще и финансируются лучше, чем мероприятия для женщин.