Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
However, the view was also expressed that a more limited involvement of mission personnel under a more modest mechanism would not be problematical. Однако наряду с этим было высказано мнение о том, что более ограниченное использование персонала представительств в рамках более скромного механизма не представляло бы существенных проблем.
This allows for more proactive human resource strategies, based on more complete and reliable information. Это открывает возможность для проведения более активной политики в области людских ресурсов, основанной на более полной и достоверной информации.
We stress once more the importance of restructuring the Security Council to make it more representative and transparent. Мы еще раз подчеркиваем значение структурной перестройки Совета Безопасности в целях придания ему более представительного и транспарентного характера.
Third, the Treaty makes the EU more open and more transparent. В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Meanwhile, the tendency towards strengthening cooperation in the region is becoming more and more dominant. Между тем сейчас все более главенствующей становится тенденция к укреплению сотрудничества в этом регионе.
But the Council must also be more willing and more consistent in both how and when it becomes involved. Но Совет должен также быть в большей степени готовым и более последовательным в том, как и когда он начинает принимать участие.
It should become more representative and more up to date by expanding the number of its non-permanent as well as permanent members. Он должен стать более представительным и в большей степени отвечать требованиям современности за счет увеличения числа не только своих постоянных, но и непостоянных членов.
There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. Имеется общее согласие в отношении того, что необходимо сделать Совет Безопасности более демократичным, а его методы работы более транспарентными.
The speaker requested more information on the situation and asked whether UNICEF could not have handled these changes in a more tactical way. Оратор попросил представить больше информации в отношении сложившейся ситуации и поинтересовался, не мог ли ЮНИСЕФ произвести эти изменения более продуманно.
A leaner, more efficient and more accountable organization is the goal of UNDP. Задачей ПРООН является повышение уровня динамичности, эффективности и отчетности в своей работе.
This made access to the markets of developed countries more competitive and forced export companies to adopt more profitable production methods. В результате этого повысилась конкуренция в отношении доступа на рынки развитых стран, и экспортные компании оказались вынуждены использовать более рентабельные способы производства.
And those who feel marginalized in this way are growing more and more numerous. Число тех, кто чувствует себя маргинализованными в этом плане, все увеличивается.
Expression of opposition to the occupying Power more and more frequently relied upon United Nations human rights documents. Выражение оппозиции оккупирующей державе все чаще и чаще опиралось на документы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
It is important, therefore, to make these economic actors more aware of the rights of the individual and more responsible in this respect. Поэтому важно, чтобы эти экономические действующие лица лучше понимали права индивидуума и несли большую ответственность в этой связи.
These States should be given the opportunity to serve on the Security Council more frequently and on a more regular basis. Эти государства должны иметь возможность чаще и на более регулярной основе работать в Совете Безопасности.
Security Council membership should be more representative of the world's developing regions and more reflective of modern global realities. Члены Совета Безопасности должны шире представлять развивающиеся регионы мира и отражать в большей степени современные глобальные реальности.
It should be more representative in composition and more transparent in its functioning. Он должен быть более репрезентативным по составу и более транспарентным в своем функционировании.
Under the general circumstances of our world today, the need to reform the United Nations has become more and more imperative. В общих условиях нашего сегодняшнего мира все более настоятельной становится необходимость реформы Организации Объединенных Наций.
Some delegations asked more generally whether it might be possible to transfer even more functions to the field. В более общем плане некоторые делегации спрашивали относительно возможности передачи на места дополнительных функций.
The changes include placing more emphasis on curriculum development and including more practical exercises, particularly those related to GIS and digital image processing. Эти изменения предусматривают уделение более значительного внимания вопросам разработки учебных планов и более широкое включение практических занятий, особенно в том, что касается ГИС и цифровой обработки изображений.
Since biodiversity is more concentrated in tropical forests, these get more emphasis than other types of forests. Поскольку биоразнообразие в большей степени касается тропических лесов, им уделяется больше внимания по сравнению с другими видами лесов.
They requested more counselling in the choice of a career and more information on different study and training opportunities. В этой связи им требовались дополнительные рекомендации относительно выбора профессии и дополнительная информация об имеющихся у них возможностях в сфере учебы и профессионально-технической подготовки.
The report devotes a couple of sections to proposals on how to make the process more systematic and more explicit. Два раздела в докладе посвящаются предложениям о том, как систематизировать и упростить процесс.
The more its principles are applied, the more it will be observed. Чем шире будут применяться ее принципы, тем в большей степени будет обеспечено ее соблюдение.
Democracy and the rule of law are taking root in more and more countries. Демократия и правопорядок укореняются в растущем числе стран.