Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
196 more magistrates were trained on judicial ethics in 2013. В 2013 году подготовку по вопросам судебной этики прошли еще 196 судей.
Current international political instability made it all the more urgent to start the nuclear disarmament process. Отмечаемая в настоящее время на международной арене политическая нестабильность с еще большей остротой ставит вопрос о необходимости перехода к процессу ядерного разоружения.
Governments should experiment more and consider replicating initiatives developed by the private sector. Правительствам следует уделять больше внимания экспериментированию и изучать возможность повторного использования инициатив, разработанных в рамках частного сектора.
Mongolia is committed to more active involvement in the Proliferation Security Initiative. Монголия готова активизировать свое участие в деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением.
Inequality is generally lower in countries with larger welfare programmes and more fiscal redistribution. Уровень неравенства, как правило, ниже в странах с крупными социальными программами и активным перераспределением доходов методами бюджетной политики.
Faster convergence presupposes more development-friendly rules of the game at the international level. Более быстрый процесс конвергенции предполагает принятие на международном уровне "правил игры", в большей степени благоприятствующих развитию.
French has many more vowels than Japanese. Во французском гораздо больше гласных, чем в японском.
Divorce is becoming more common nowadays. Развод в наши дни становится всё более обычным делом.
It will aim to become more technical and operational by incorporating specific expertise. Она будет стремиться приобретать более технический и функциональный характер, включая в свой состав специалистов конкретного профиля.
Follow-up verification and military investigation reports containing more detailed information were not always sent to Headquarters. В Центральные учреждения не всегда направлялись отчеты с результатами последующих проверок и отчеты о результатах расследований, проводимых военными и содержащих более подробную информацию.
The conditions applied to children are more generous than those concerning adults. Условия, применяемые к детям, являются более гибкими, чем в случае взрослых.
Goal 8 calls for more generous official development assistance for countries committed to poverty reduction. Цель 8 предусматривает оказание более щедрой официальной помощи в целях развития странам, взявшим курс на сокращение масштабов нищеты.
There was definitely a need for more collaboration in microgravity research worldwide. Существует явная потребность в проведении исследований в области микрогравитологии на основе более широкого сотрудничества различных стран мира.
His delegation would provide more copies on request. В случае поступления соответствующих просьб его делегация готова предоставить дополнительные экземпляры.
Nuclear disarmament should thus be pursued with much more urgency and focus. Таким образом, усилиям в направлении ядерного разоружения следует придать гораздо более неотложный и целенаправленный характер.
It expressed its belief that Cuba could do more. Страна выразила убежденность в том, что Куба может сделать еще больше.
Indigenous concerns should be shared more broadly, among parliamentarians and in society in general. Проблемы коренных народов необходимо обсуждать более широко, как на уровне парламентов, так и в обществе в целом.
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности.
Parliaments can fulfil their potential for building more stable societies only if they are strong institutions. Парламенты смогут в полном объеме реализовать свой потенциал по построению больного стабильного общества, только если они будут являться сильными учреждениями.
This shift leaves space for more market research, more high-profile advertising, more in-depth relations with distributors, agents and other industry "amplifiers" and more social media work to address a younger audience. Эти изменения высвобождают ресурсы для проведения дополнительных исследований рыночной конъюнктуры, активизации рекламной работы, налаживания более тесных связей со сбытовыми компаниями, агентами и другими отраслевыми посредниками и расширения работы через социальные сети в целях охвата более молодой аудитории.
It therefore sought more detailed information on the human resources and financial implications of the concept. В этой связи делегация хотела бы получить более детальную информацию о последствиях внедрения этой концепции для людских ресурсов и финансов.
Financing for development must be more results-oriented. Финансирование в целях развития должно быть в большей степени ориентировано на результаты.
Moreover, unemployment affects more women graduates than men. Кроме того, в рядах дипломированных специалистов показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин.
Much more progress is needed to streamline conditions. Необходимо добиться гораздо большего прогресса в деле упорядочения выдвигаемых условий.
Most international agencies emphasize that underdeveloped countries need more aid to promote jobs, work and inclusive development. Большинство международных организаций подчеркивают, что экономически слаборазвитые страны нуждаются в большем объеме помощи для создания рабочих мест, обеспечения занятости и всеохватного развития.