Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. |
Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста. |
Once in place, broadband helps create more jobs in the wider economy. |
Широкополосный доступ, как только он установлен, помогает создать больше рабочих мест в экономике в целом. |
There is more, Your Majesty. |
Более того, Ваше Величество, дама уже в положении. |
We are living in a more complicated and fragmented world. |
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире. |
I want a more active role in Lodge Industries. |
Я хочу более активно участвовать в делах «Лодж Индастриз». |
I mean, cancer seems far more serious. |
Я имею в виду, что рак, кажется более серьезной болезнью. |
Maybe you will feel more safe and happy. |
Может быть, ты будешь чувствовать себя в безопасности и счастливым. |
Europe appears to be more stuck than ever. |
Европа, похоже, находится в более затруднительном положении, чем когда-либо. |
Yet the investment in drip irrigation is generally more expensive than less-efficient irrigation methods. |
И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения. |
They also can conclude trade agreements with more advanced economies. |
Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами. |
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. |
Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей. |
Rich countries like Germany can afford to pile more and more indirect taxes on business, and erect more and more obstacles to the efficient operation of business for a long time. |
Богатые страны, такие как Германия, могут позволить себе налагать все больше и больше косвенных налогов на бизнес, и создавать все больше и больше препятствий для эффективной деятельности бизнеса в течение длительного времени. |
Less official corruption, more trust in the law, and greater freedom of thought would make China a more stable, more creative, and even more prosperous society. |
Менее официальная коррупция, больше веры в закон и большая свобода мысли сделает Китай более стабильным, более творческим и даже более процветающим обществом. |
Simply put, more liquidity will not lead to more active bank lending until there is more transparency regarding the extent of non-performing loans and the relevant economies have become more flexible. |
Проще говоря, больше ликвидности не приведет к более активному банковскому кредитованию, пока не будет больше прозрачности в отношении масштабов неработающих кредитов и соответствующие экономики не станут более гибкими. |
Finally, the more approachable, the more inclusive, and the more diverse we make the world of technology, the more colorful and better the world will look like. |
В итоге чем более доступным, более вовлекающим и разнообразным мы сделаем мир технологий, тем ярче и лучше будет наш мир. |
This is because manufactured exports are typically more labor-intensive than investment projects. |
Это происходит в виду того, что в экспорте промышленных товаров, как правило, занято больше людей, чем в инвестиционных проектах. |
French judges have become more independent than they traditionally were. |
Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
Internationally, colonialism is even more passé. |
Проблема колониализма, взятая в международном масштабе, устарела еще больше. |
Even so, some economists still advocate more fiscal stimulus. |
Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов. |
Moreover, countries that lower their import barriers also end up exporting more. |
Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше. |
Everything suggests that the new moderate Latin American left is more political than economic. |
Все указывает на то, что новые умеренные левые Латинской Америки являются таковыми более в политическом, нежели в экономическом смысле. |
The US also has more realistic migration restrictions than most European countries. |
В США также действуют намного более реалистичные ограничения на миграцию, чем в большинстве европейских стран. |
Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood. |
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию. |
The border crossing of Kazakhstan need more negotiating. |
Близость села к границе с Казахстаном даёт дополнительные рабочие места в нём. |
Increasingly, women are contributing more to household income than men. |
Все чаще женщины вносят значительный доход в домашние хозяйства, иногда больше чем мужчины. |