Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
This in turn implies that developing countries should be more closely involved, and have more of a say, in international economic decision-making. В свою очередь, это предполагает, чтобы развивающиеся страны принимали более активное участие и оказывали большее влияние в рамках процесса принятия международных экономических решений.
Lagging behind means more poverty, fewer girls in school and more mothers dying when giving birth. Отставание равносильно усугублению нищеты, уменьшению числа девочек в школах и увеличению числа матерей, умирающих при родах.
What we need is more integration and more participation of developing countries, both in the formulation and in the implementation of international policies. Мы должны обеспечить большую интеграцию и более широкое участие развивающихся стран, как в формулировании, так и в реализации международной политики.
The delegation of the Netherlands suggested that more explanation of the GAINS model be included in chapter 4, as well as more reference made to non-technical measures. Делегация Нидерландов предложила включить дополнительные разъяснения в отношении модели GAINS в главу 4, а также более подробно остановиться на мерах нетехнического характера.
Women are more and more at the forefront of domestic, economic and political decision-making. Женщины все чаще играют главную роль в принятии решений в семье, экономических и политических решений.
Sending countries should be encouraged to create more development opportunities at home, while destination countries should do more to improve the situation of migrants and combat racial discrimination and xenophobia. Нужно призвать страны, из которых выезжают мигранты, создавать у себя больше возможностей для развития, тогда как странам назначения следует активизировать усилия в области улучшения положения мигрантов и борьбы с расовой дискриминацией и ксенофобией.
Donors have become more closely involved in the consolidated appeals process and held a retreat in March 2000, which recommended follow-up for donors to coordinate more closely their response. Доноры стали более активно участвовать в совместных призывах и в марте 2000 года организовали совещание, участники которого рекомендовали донорам тщательнее согласовывать свои действия.
One issue of concern to the statistical office is that it becomes more and more difficult to receive data from the respondents. Одна из проблем, вызывающих озабоченность у Статистического управления, заключается в том, что становится все труднее получать данные от респондентов.
The way out is not to stop the process, but to bring in more countries and more people. Выход состоит не в остановке этого процесса, а в привлечении к нему как можно большего числа стран и народов.
It also outlined a plan of action for more fundamental reforms, including an agreement on a simpler and more transparent quota formula. В программе также очерчен план действий для проведения более основательных реформ, включая соглашение об установлении более простой и транспарентной формулы для расчета квот.
Yet challenges persist and much more needs to be done, particularly in areas where more assistance is needed from the international community. Проблемы, однако, сохраняются, и нужно делать гораздо больше, особенно в тех областях, где необходима помощь со стороны международного сообщества.
A revolving fund account has the potential to benefit more people and will enhance UN-Habitat's means to implement the Habitat Agenda and other mandated activities more effectively. Счет оборотных средств может пригодиться большему числу людей и улучшит возможности ООН-Хабитат по более эффективному выполнению Повестки дня Хабитат и другой определенной в мандатах деятельности.
The world has become more globalized and the interaction between international actors is more rapid, so there are new challenges to be faced. Мир стал более глобализованным, и взаимодействие между международными субъектами является более быстрым, в связи с чем возникают новые вызовы, которым необходимо противостоять.
Therefore, efforts to ensure total language parity are bound to become more challenging and at the same time more resource- intensive. В этой связи меры, принимаемые в целях обеспечения полного паритета языков, неизбежно будут сопряжены со все большими трудностями и в то же время с привлечением большего объема ресурсов.
In the process of economic globalization, countries are more and more interdependent, with increasing flows of capital, trade and people. В процессе экономической глобализации страны становятся все более взаимозависимыми, все более увеличиваются потоки капитала, товаров для торговли и людских ресурсов.
With rare exceptions, the resulting metabolites are more hydrophilic, such that they are excreted more rapidly than the parent substances. За редкими исключениями, получаемые в результате метаболиты являются более гидрофиличными, в силу чего они выводятся более быстро, чем материнские вещества.
The world will eventually need more and more of these. В конечном итоге мир будет нуждаться во все большем и большем их количестве.
We are living in a world that is undergoing dramatic changes and where more and more importance is being attached to the way we deal with security issues. Мы живем в мире, который претерпевает кардинальные изменения, и все более важное значение придается тому, как мы занимаемся проблемами безопасности.
For that to occur, States need to more proactively structure business incentives and disincentives, while accountability practices must be more deeply embedded within market mechanisms themselves. Для этого государствам необходимо более инициативно структурировать стимулирующие и сковывающие деловую инициативу факторы, а практика привлечения к ответственности должна глубже укорениться в самих рыночных механизмах.
It requires more thought and discussion and the subject itself is probably more suitable for a model law than for a binding convention. Он требует дополнительного обсуждения и рассмотрения, и, видимо, сам вопрос более подходит для включения в типовой закон, нежели в обязательную конвенцию.
Monitoring and data reporting of industrial emissions of air pollutants... should be made more comprehensive and follow changes in the enterprise sector more closely. Следует сделать более комплексным мониторинг и представление данных о промышленных выбросах загрязнителей воздуха... и более внимательно следить за изменениями в секторе предприятий.
Needless to say, more awareness of the HIV/AIDS crisis in Africa has yet to translate into more compassion from donors and creditor institutions. Безусловно, более глубокое понимание кризиса ВИЧ/СПИДа в Африке еще предстоит претворить в большее сострадание со стороны доноров и учреждений-кредиторов.
Participants expressed their support for the idea of a more coordinated approach among countries that would take into account development needs and would contribute to ensuring more coherence. Участники поддержали идею более скоординированного подхода среди стран, который учитывал бы потребности в области развития и способствовал бы повышению согласованности.
There are massive movements of migrants towards the North, but there is more and more movement between the countries of the South. Основные массовые миграционные потоки происходят в северном направлении, но одновременно с этим отмечается растущая миграция населения между южными странами.
In this respect, more and more countries are making it mandatory to wear such safety vests. В этой связи все большее число стран предписывают использование таких жилетов безопасности.