Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
With the Kiev report the policy evaluation aspect becomes relatively more important. В контексте киевского доклада сравнительно более важное значение приобретает аспект, связанный с перспективной оценкой политики.
However, more thorough and consistent reforms are needed to achieve tangible environmental improvements. Тем не менее, нужны более основательные и последовательные реформы для достижения заметных улучшений в сфере охраны окружающей среды.
Others describe the scope more specifically. В других соглашениях сфера охвата излагается более конкретно.
Other agreements include more general safeguard provisions. В других соглашениях формулировки защитительных положений являются более общими.
The same applies to ethnic minorities who have immigrated more recently. Это же относится и к этническим меньшинствам, которые иммигрировали в страну в последнее время.
Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous. Разоружение не может остановиться в своем развитии, ибо в противном случае международная ситуация приобретет еще более опасный характер.
Very few studies have analyzed more subtle changes. Лишь в очень немногих работах анализируются факты не столь явного характера.
In the 1970s women voted more conservatively than men. В семидесятых годах женщины в ходе голосования проявляли больший консерватизм, чем мужчины.
Junior secondary schooling differs more markedly from one canton to another. Обучение в средней школе первой ступени в большей степени отличается в разных кантонах.
UNITAR has pledged to engage indigenous peoples in more of its activities. ЮНИТАР взял на себя обязательство привлекать коренные народы к участию в большем числе проводимых им мероприятий.
Several cantons give more favourable treatment to single parents. В ряде кантонов лица, воспитывающие в одиночку своих детей, пользуются более благоприятными условиями.
In recent years, electoral assistance has become more complex. В последние годы процесс оказания помощи в проведении выборов стал более сложным.
Developed countries still have more autonomy to control their local food security compared with developing countries. В отличие от развивающихся стран, развитые страны все еще стремятся обладать большей степенью самостоятельности для того, чтобы контролировать положение в области обеспечения их продовольственной безопасности на местном уровне.
Both aspects require more attention and enhanced dialogue in partnership with other stakeholders. По обоим из этих аспектов, которые заслуживают больше внимания, следует в партнерстве с другими заинтересованными сторонами провести более широкий диалог.
That made international cooperation even more essential and urgent. В этой связи международное сотрудничество становится еще более важным и жизненно необходимым.
These individuals must provide additional and more specific information regarding their motives and intentions. В этом смысле указанные лица также должны представить более подробные и конкретные сведения относительно своих мотивов и того, что они намеревались сделать.
Women suffer more because of their inability to access legal protection. Женщины находятся в более тяжелом положении, поскольку не в состоянии обеспечить себе юридическую защиту.
This means that more women live in urban than in rural areas. Иными словами, в городах численность женщин является более высокой по сравнению с сельскими районами.
Second-generation fiscal reforms emphasize reducing poverty, improving governance, developing basic infrastructure and delivering social services more efficiently. В рамках налогово-бюджетных реформ второго поколения основное внимание уделяется сокращению масштабов нищеты, повышению эффективности управления, созданию базовой инфраструктуры и более эффективному оказанию социальных услуг.
Fast-paced technological change requires more flexible and adaptive human resources. Быстрое развитие технологий обусловливает необходимость в наличии более гибкой и способной к адаптации рабочей силы.
Long-term plans indicate a leaning towards a more Western style of university study. Долгосрочные планы свидетельствуют о том, что обучение в университетах начинает в большей степени ориентироваться на западную модель.
Implementing this framework is now more relevant than ever. Осуществление этой основы для действий как никогда актуально в настоящее время.
Future statements on the issue should be more forthright. В будущем заявления по этому вопросу должны носить более четкий характер.
It remains our only hope for a more compassionate world. Она остается нашей единственной надеждой на мир, в котором будет больше сострадания.
Sadly, Johannesburg was more of the same. Вызывает сожаление, что в Йоханнесбурге произошло почти то же самое.