Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
To provide for continued progress, increased external and domestic resources for education are vitally needed, as well as more diversification of funding and more attention to efficiency and equity. Для обеспечения дальнейшего прогресса исключительно важно увеличить внешние и внутренние ассигнования на цели образования, а также в большей степени диверсифицировать источники финансирования и больше внимания уделять вопросам эффективности и справедливости.
Regarding Goal 3, more women held political office and more women were in secondary and tertiary education. Что касается ЦРТ З, то увеличилось число женщин, занимающих политические должности, стало больше женщин в учреждениях среднего и высшего образования.
Current focus is thus on getting more people started on an education and convince more to complete the education they have commenced. В связи с этим в настоящее время основное внимание уделяется побуждению большего числа людей к получению образования и завершению начатого обучения.
If you want to know more about Tres Tintas, visit About Us For more formal information please see our Legal Notice. Если Вы хотите узнать о Tres Tintas подробнее, познакомьтесь с разделом о нас, а если Вам потребуется официальная информация, мы предоставляем в Ваше распоряжение Правовое уведомление.
This strong assertion assumes that Theosophy is the expression of more sincere religious feeling and more authoritative knowledge and experience than those provided in existing popular forms of religion. Это решительно высказанное утверждение предполагает, что теософия является выражением более искреннего религиозного чувства и более авторитетного знания и опыта, чем те, что представлены в существующих популярных формах религии.
We should try to spend our time more and more where neighborhood people spend their time. Мы должны пробовать проводить все больше нашего времени в месте, где местные проводят своё время.
The more terror we sow, the more fear and confusion we harvest. Больше террора - больше страха, а в результате беспорядков.
During the bubble the investment banks were borrowing heavily... to buy more loans and create more CDO's. В период пузыря инвестиционные банки интенсивно занимали средства, чтобы покупать больше кредитов и создавать больше обеспеченных долговых обязательств.
We started hanging out more and more. That's where our friendship built. Мы общались всё больше, и общение переросло в дружбу.
And so the draft will begin tomorrow as more and more troops are needed to invade the Canadian border. Итак, призыв начинается завтра... все больше и больше войск требуется для вторжения в Канаду.
We were finding out more and more that we were not alone. И всё больше и больше убеждались в том, что мы не одиноки.
As a result of the growing pace and intensity of globalization and digitization, more and more economic processes have an international dimension. Растет скорость и интенсивность глобализации, дигитализации, и в результате, все больше и больше экономических процессов приобретают интернациональный характер.
In this new era, economic growth will occur more slowly - but potentially more sustainably - than it did before the crisis. В этой новой эре экономический рост будет более медленным (но потенциально более устойчивым), чем он был до кризиса.
But so long as "international community" is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied. Однако до тех пор, пока «мировое сообщество» в большей степени будет являться надеждой, нежели реальностью, многосторонности придется стать более разнообразной.
Enhanced competition and economies of scale in larger, more closely integrated financial markets should narrow lending margins, lower intermediation costs, and allocate funds more efficiently. Усиленная конкуренция и экономия за счет роста производства в больших, более интегрированных финансовых рынках должны сузить поле кредитования, понизить посреднические затраты и более эффективно ассигновать фонды.
In Asia, more women work, they work more hours, and they advance on the corporate ladder much faster than European women. В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин.
Brazil's firms are far more efficient than America's subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency. Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности.
But the causes of 2008's deep downturn were more specific, and the solutions must be more targeted. Однако причины глубокого спада в 2008 году были более конкретными, поэтому и решения должны быть более целенаправленными.
France, Poland, and the UK may be willing to spend more on defense, while Germany remains more pacifist. Франция, Польша и Великобритания могут согласиться потратить больше на оборону, в то время как Германия ведет более пацифистскую политику.
The emergence of the crisis in and around Ukraine has only made these challenges more profound, and the search for a solution more urgent. Начало кризиса в и вокруг Украины лишь усугубило эти проблемы, сделав необходимость в поиске их решения еще более острой.
Many countries require sweeping reforms to make their tax systems more efficient and their entitlement programs - including their pension schemes - more realistic. В большинстве стран необходимы широкомасштабные реформы, чтобы сделать их системы налогообложения более эффективными, а разрешительные программы, в том числе их пенсионные схемы, более реалистичными.
Meanwhile, China's so-called "export-oriented growth policy" itself may not be wrong for a developing country, because international trade in general creates more jobs and brings more income. В то же время, китайская так называемая «политика экспортно-ориентированного экономического роста», возможно, не является ошибочной для страны с развивающейся экономикой, т.к. внешняя торговля, в целом, создает больше рабочих мест и обеспечивает получение большего дохода.
The essential economic problem is clear: there is an almost desperate need for more fiscal space in the eurozone to boost aggregate demand, including more investment in Germany. Существенная экономическая проблема очевидна: существует практически отчаянная потребность в большем фискальном пространстве в еврозоне, чтобы повысить совокупный спрос, в том числе более масштабные инвестиции в Германии.
It's also used in more conventional settings and can be used more consciously in conventional settings. Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно.
It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. Это довольно просто: для того чтобы развиваться, вы должны производить больше, вкладывать больше в экономику.