Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Fortunately, more and more parliamentarians have come to recognize the importance of their leadership on HIV/AIDS. К счастью, все большее число парламентариев приходит к осознанию важности своей руководящей роли в деле борьбы против ВИЧ/СПИДа.
The more we delay, the more sophisticated international terrorism becomes in its strategies and tactics. Чем больше мы это затягиваем, тем более изощренным становится международный терроризм в своей стратегии и тактике.
Japan has been continuing to take more and more steps to increase the participation and involvement in society of persons with disabilities. Япония продолжает наращивать меры по расширению участия и вовлечённости инвалидов в жизнь общества.
Measures to prevent HIV/AIDS are clearly becoming more accessible and more prevalent every year. Наряду с этим, как видно доступ и проведение профилактических мероприятий в области ВИЧ/СПИД среди населения улучшается год за годом.
The legal aid services are more and more provided to the Rwandan population. Оказание услуг в области правовой помощи руандийскому населению в настоящее время возрастает.
The world will see a more open China, with more sustainable development and greater social harmony. Перед миром предстанет более открытый Китай, характеризующийся более устойчивым развитием и более гармоничными отношениями в обществе.
In response, however, we need more principled action, not more politics. Тем не менее в ответ на это нам необходимо чаще предпринимать принципиальные действия, а не преследовать политические цели.
In Ireland, we put it even more strongly. We say that your health is more important than your wealth. В Ирландии мы говорим еще более убедительно: «Ваше здоровье важнее Вашего богатства.
We will engage more volunteers to work in developing countries and expand volunteer assignments to more locations across the world. Мы привлечем больше добровольцев к работе в развивающихся странах и расширим географию добровольческой деятельности, охватив еще больше стран по всему миру.
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности.
He noted that it is being called upon to address more challenges in more places than ever before. Он отметил, что Совету поручают решать больше проблем в большем числе точек Земного шара, чем когда-либо ранее.
The more the Council worked behind closed doors, moreover, the more its legitimacy suffered. К тому же, чем больше Совет работает за «закрытыми дверями», тем в большей степени подрывается его легитимность.
He called for more integrated action and indicated that criminal justice should figure more prominently in United Nations peacebuilding and peacekeeping. Он призвал к более слаженным действиям и указал на то, что уголовное правосудие должно занимать более заметное место в миростроительстве и миротворчестве Организации Объединенных Наций.
This will lead to more clarity for States, encourage dialogue, and result in more comprehensive replies. Это приведет к большей четкости для государств, поощрит проведение диалога и позволит в результате получать более полные ответы.
By contrast, more recent policy strategies tend to emphasise a more comprehensive view of innovation, which considers services in an integrated fashion. Напротив, в принимаемых в последнее время политических стратегиях прослеживается тенденция к применению более широкого подхода к инновационной деятельности, при котором услуги рассматриваются в комплексе.
Besides, more and more NSOs are discovering the potential usefulness of cartographic functionalities on their websites. Кроме того, все большее число НСУ осознают потенциальную полезность использования функциональных возможностей в области картографии, представленных на их веб-сайтах.
These frameworks need to collectively provide a more integrated and more comprehensive coverage of the field of statistics that measure the information society. Эти концептуальные основы должны в совокупности обеспечить более комплексный и полный статистический охват информационного общества.
In Europe, second homes have been gaining more and more attention. В Европе вторые дома привлекают к себе все большее внимание.
Such practices have increased with the trend of globalization, throwing more and more families into deeper poverty. Такая практика расширилась в рамках тенденции к глобализации, которая бросает все больше семей в пучину нищеты.
Innovations to make transport safer, faster, more affordable and more environmentally benign are urgently needed. Существует острая необходимость в инновациях, позволяющих повысить безопасность, скорость, экономическую доступность и экологичность транспорта.
There is a growing demand on the secretariat staff to travel outside the ECE region, as the legal instruments become more and more global. Растет потребность в поездках сотрудников секретариата за пределы региона ЕЭК, поскольку правовые документы приобретают все более глобальный характер.
If this trend continues, then other more ambitious and more costly watershed connections may be expected to become economically feasible. В случае продолжения этой тенденции можно ожидать, что другие, более амбициозные и более дорогостоящие проекты по созданию соединений между бассейнами станут экономически осуществимыми.
As more and more factions emerged, human rights and humanitarian crisis in Liberia intensified. Появлялось все больше и больше группировок, и правозащитный и гуманитарный кризис в Либерии усиливался.
Under phase II efforts will be made to achieve solutions that are more substantial in terms of action that is more sustainable. В ходе второго этапа будет приниматься решение по существу в отношении проведения более продолжительных мероприятий.
Hurricanes, more erratic rainfall, more frequent tropical storms and a rise in sea levels are predicted to further exacerbate these vulnerabilities. Согласно прогнозам, ураганы, нерегулярные осадки, более частые тропические штормы и повышение уровня моря еще более увеличат уязвимость Ямайки в этом отношении.