There's more to life than just muscles. |
В жизни есть много всего, а не только сила. |
There is one thing more powerful than conviction. |
Есть еще одна вещь в этом мире, более могущественная, чем уверенность. |
Maybe he wanted more privacy this time. |
Может, в этот раз ему хотелось большего уединения. |
And now more innocent humans could be in danger. |
И сейчас большинство ни в чем невиновных людей могут быть в опасности. |
I consider myself more generally spiritual. |
Я себя считаю скорее в общем смысле религиозной. |
Clearly, you're looking for something more. |
Это же видно, ты в поиске чего-то гораздо большего. |
Coywolves usually defecate in more conspicuous areas to mark their territory. |
Койволки, обычно, испражняются в более заметных местах, чтобы пометить территорию. |
Even my father was more emotional that day. |
Даже отец в тот день был более эмоциональным, чем обычно. |
Builds multimillion-dollar generators is more like it. |
Скорее, строит генераторы, стоимостью в несколько миллионов. |
Just one or two more years. |
Ещё бы годик или два, чтоб в школу пошёл. |
You're looking at more recent. |
Вы видите, что было в последнее время. |
Because I would want nothing more precious than you. |
Больше всего на Земле Я бы хотел быть с тобой Нет никого в этом мире прекрасней, чем ты. |
It's more about being supportive. |
А скорее в том, чтобы его поддерживать. |
Roland got more of it than me. |
У Роланда это было в большем степени, чем у меня. |
Sometimes I'm more persuasive when I lack conviction. |
Иногда я более убедительна, когда у меня самой нет твердой веры в происходящее. |
Perhaps the new year would be more appropriate. |
[ДЖАГЕРС] Будет лучше сделать это в новом году. |
I probably logged more field hours... |
Я, возможно, наработал больше часов в поле... |
We are living in a more complicated and fragmented world. |
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире. |
You have more freedom than any consort in history. |
У тебя больше свободы, чем у любого консорта в истории. |
I feel more relaxed since I joined the drama troupe. |
Я чувствую себя свободнее, с тех пор как я записалась в театральную труппу. |
I hope you have more success. |
Надеюсь, в этот раз вы больше преуспеете. |
Either way, the more the merrier. |
В любом случае, чем нас больше, тем веселей. |
You people need to get more creative with these simulations. |
Вам, народ, надо быть более изобретательными в этих ваших симуляциях. |
Even more if things go well. |
Даже больше, чем когда все в порядке. |
Just what Miami needs - more cubans. |
Только этого не хватало в Майами - больше кубинцев. |