Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Bilateral and multilateral initiatives appeared more relevant than the working group approach. Двусторонние и многосторонние инициативы оказались в этой связи более уместными, чем деятельность в рамках рабочих групп.
The international financial institutions must be made more transparent, accountable and participatory. Необходимо повысить уровень транспарентности, подотчетности международных финансовых учреждений, которые должны в большей степени опираться на принципы участия.
Otherwise, more crises would occur. В противном случае число кризисов будет только возрастать.
They should do more to acquire skills and a competitive edge. Они должны более энергично действовать в целях приобретения новых навыков и повышения своей конкурентоспособности.
In turn, vulnerable environments render emergencies even more destructive. В свою очередь уязвимая окружающая среда делает чрезвычайные ситуации еще более разрушительными.
Armed conflict kills and maims more children than soldiers. «В ходе вооруженных конфликтов гибнет и получает увечья больше детей, чем солдат».
The country was also open to the more intrusive regional human rights instruments. Страна открыта также и для других региональных документов в области прав человека, которые предусматривают выезд инспекторов.
Annex 2 gives more detailed refugee statistics. Более подробная статистическая информация о беженцах содержится в приложении 2.
German beneficiaries are more affected than foreign ones. Это затрагивает в большей мере получающих пособие немцев, чем иностранцев.
Thus, a mechanism for providing more complete EIA documentation needs to be considered. В этой связи возникает необходимость в рассмотрении вопроса о создании механизма для предоставления более полной документации по ОВОС.
However experience has shown that many real-life tables have more complex structures. Однако опыт свидетельствует о том, что многие используемые в реальной жизни таблицы обладают более сложной структурой.
Many delegations commended UNDP for a concise, honest and more user-friendly presentation. Многие делегации отдали должное ПРООН за подготовку краткого, объективного и более удобного в пользовании доклада.
UNIFEM is likewise instituting new procedures to share learning from evaluations more widely. В связи с этим ЮНИФЕМ разрабатывает новые процедуры, позволяющие более широко использовать взаимный опыт по проведению оценок.
The others are more development priority areas. Другие области - это в большей степени приоритетные направления развития.
As the organization matures, and more and more staff members retire, the provision for ASHI will increase; this will require the secretariat to dedicate more and more of its core resources to fund activities unrelated to the implementation of its work programme. По мере продолжения организацией своей деятельности и увеличения числа сотрудников, выходящих в отставку, объем ассигнований на МСВО будет увеличиваться; в этой связи секретариату потребуется выделять все больше и больше ресурсов из своего основного бюджета для финансирования мероприятий, не связанных с выполнением им своей программы работы.
Many users need more details on production and capital formation than we publish. Многие пользователи испытывают потребность в более подробных по сравнению с публикуемыми в настоящее время данных о выпуске и накоплении основного капитала.
Policy and planning efforts will support a more efficient and equitable system of social services. Деятельность в рамках компонента разработки политики и планирования будет направлена на оказание содействия созданию более эффективной и справедливой системы социального обеспечения.
Reporting should include more national impact analysis instead of reporting on accomplishments alone. В докладах следует давать более широкий анализ практической отдачи на национальном уровне, а не ограничиваться перечислением одних лишь достигнутых результатов.
Far more is within our power than is commonly understood. В наших силах сделать гораздо больше, чем мы порой можем себе представить.
The behavioural dimension is thus more explicitly incorporated than previously. Таким образом, поведенческий фактор включается в более явном виде, чем прежде.
By creating more local jobs they aimed to decrease commuting and improve local employment for social reasons. Цель состояла в том, чтобы за счет создания дополнительных рабочих мест в таких центрах сократить масштабы маятниковой миграции и расширить возможности для местного трудоустройства по соображениям социального характера.
In ordinary business transactions value ultimately has more to do with perception than calculation. При обычных деловых операциях их объем в конечном счете больше зависит от проницательности, чем от подсчета.
Another suggested naming countries meetings targets as a more positive approach. Другой делегат в качестве более позитивного подхода предложил назвать страны, обеспечившие соблюдение своих целевых показателей.
A more severe punishment is envisaged if such fact takes place through social communications. Более строгое наказание предусмотрено в том случае, если такой факт имеет место с использованием средств общественной информации.
Such testing needs to consider more parameters than ozone concentrations alone. Такая проверка нуждается в рассмотрении большего количества параметров, чем одни лишь концентрации озона.