Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Lower socio-economic groups have significantly more chronic complaints. Лица, находящиеся в более неблагоприятном социально-экономическом положении, страдают гораздо большим числом хронических заболеваний.
Cruise level emissions may be more harmful. Выбросы, производимые при полетах в крейсерском режиме, возможно, являются более вредными.
Current projections are similar, but slightly more encouraging. Прогнозы, подготовленные в настоящее время, дают сходную, хотя и несколько более обнадеживающую, картину.
Tailor-made national projects produced more tangible results. Проекты, построенные с учетом конкретных условий в стране, дают более осязаемые результаты.
Electoral assistance is becoming more complex. Деятельность по оказанию помощи в связи с проведением выборов становится более сложной.
A combined machinery is also more user-friendly. Кроме того, объединенный механизм в большей мере ориентирован на защиту интересов потребителей.
As more and more people continue to be uprooted in almost every region of the world, their protection and assistance grow more problematic and solutions to their plight become ever more elusive. Поскольку все больше и больше людей по-прежнему вынуждены покидать свои дома почти в каждом регионе мира, их защита и поддержка становятся все более проблематичными, а поиск решений для облегчения их тяжелого положения во все большей степени усложняется.
The answer to the last question would be more people dead, more blockades, more unemployment and more poverty. В ответ на последний вопрос можно было бы сказать, что погибло еще больше людей, было создано еще больше дорожных заграждений, увеличилось число безработных и расширились масштабы нищеты.
We are now able to hire more teachers, build more classrooms, take more students into schools and buy more textbooks and teaching materials. Сейчас мы в состоянии нанять больше учителей, построить больше классных комнат, принять больше учащихся в школы и купить больше учебников и учебных материалов.
On the whole, we believe the reformed Council should be more democratic, more transparent, more representative and more accountable than it is at present. В целом мы считаем, что реформированный Совет должен быть более демократичным, более транспарентным, более представительным и более подотчетным по сравнению с нынешним.
We share the perception of the urgency of a changed Security Council, which needs to be more representative, more legitimate, more transparent and more efficient. Мы разделяем мнение о неотложности преобразований в составе Совета Безопасности, который должен стать более представительным, более легитимным, более транспарентным и более эффективным.
Security Council reform must ultimately create an organ that is more representative, more balanced, more transparent and, finally, more legitimate. В результате реформы Совет Безопасности должен, в конечном итоге, стать более представительным, более сбалансированным, более транспарентным и, наконец, более легитимным органом.
More colors, more love, more understanding. В этом мире больше красок, больше любви, взаимопонимания.
It was noted that countries with more equitable income distribution experienced more sustainable growth. Было отмечено, что в странах с более справедливой системой распределения дохода наблюдался более устойчивый рост.
Panellists called for policies to attract more and better flows of FDI, including necessary institutional changes to ensure a more attractive fiscal regime for foreign investors. Участники дискуссионной группы призвали к проведению политики, направленной на привлечение больших объемов и более качественных потоков ПИИ, включая осуществление необходимых институциональных преобразований в целях обеспечения более привлекательного налогового режима для иностранных инвесторов.
In more general terms, Guatemala today is a more open, more plural and more participatory society than it was five years ago. В более общем плане по сравнению с ситуацией, существовавшей пять лет назад, Гватемала становится сегодня более открытым, плюралистическим и демократическим обществом.
Fostering wider, more informed and more inclusive participation in the First Committee can only help to make debate more useful and our time here more productive. Содействие более широкому, более сознательному и всеохватному участию в работе Первого комитета лишь поможет сделать наши прения более полезными, а нашу работу - более продуктивной.
A more modern and more representative Security Council must be complemented by a leaner, more flexible and more relevant General Assembly that truly fulfils the tasks assigned to it under the Charter. Более современный и более представительный Совет Безопасности должен быть дополнен упорядоченной, гибкой и деловой работой Генеральной Ассамблеи, в полной мере выполняющей задачи, возложенные на нее Уставом.
Such a reform should make the governance structure of the Council more representative, more efficient, more transparent and more legitimate, given the series of changes that have taken place in power relations over the past 60 years. Такая реформа должна повысить представительность, эффективность, транспарентность и легитимность управленческой структуры Совета, учитывая ряд изменений, которые произошли в соотношении сил за последние 60 лет.
Now that resources were scarce, the world was asking for more partnerships, more strategic interventions, more transparency and accountability and more results and impact. В условиях дефицита ресурсов мир стремится к расширению партнерств и стратегического взаимодействия, к повышению прозрачности и отчетности, а также результативности и отдачи.
Allow more organizations and NHRIs to address the Committee and thus be more participatory; разрешить большему числу организаций и НПЗУ обратиться к комитету и тем самым расширить свое участие в данном процессе;
Then inspections can be performed more easily and more safely by the carrier. В этом случае перевозчик сможет с меньшими трудностями и с большей безопасностью осуществлять проверки.
These conditions may become more extreme in the future as the ocean takes up more atmospheric carbon dioxide. В будущем, по мере того как океан вбирает в себя больше атмосферного углекислого газа, эти условия могут стать более экстремальными.
Families now have more mouths to feed in a situation where food security is becoming more problematic and remittances have decreased. Теперь в семьях будет больше ртов, причем в ситуации обострения проблемы продовольственной безопасности и сокращения поступлений от денежных переводов.
Displacement from remote areas to more populated locations for protection has in turn put more pressure on host communities. Перемещение населения из отдаленных районов в более крупные населенные пункты в целях защиты, в свою очередь, усиливает нагрузку на принимающие общины.