| There is also more investment in water resources management, such as investment in more efficient irrigation technologies. | Было увеличено инвестирование в рациональное использование водных ресурсов, например в более эффективные методы орошения. |
| There is a need to create more chambers and recruit more judges. | Назрела необходимость в учреждении новых судебных камер и наборе новых судей. |
| There were repeated calls for UNHCR to co-operate more closely and "share responsibilities" more effectively with UNICEF. | УВКБ неоднократно предлагалось более тесно сотрудничать с ЮНИСЕФ и принимать более эффективное участие "в разделении ответственности". |
| UNHCR has developed comprehensive new policy and procedure guidelines to ensure that information is more reliable and disposal procedures are more efficient. | УВКБ разработало всеобъемлющую новую политику и процедурные руководящие принципы в целях обеспечения того, чтобы информация была более надежной, а процедуры ликвидации - более эффективными. |
| Nowadays, while it is more threatened than ever, Cuba defends even more vigorously the need to preserve multilateralism in international relations. | Сегодня, когда Куба подвергается все большей угрозе, мы активнее отстаиваем необходимость защиты многосторонности в международных отношениях. |
| And in recent years, more and more working people have begun to engage in volunteer activities. | В последние годы все больше трудящихся начинают участвовать в добровольческой деятельности. |
| It has used all the resources at its disposal to build more settlements and to bring in more settlers. | Оно использует все имеющиеся в его распоряжении ресурсы для строительства еще большего числа поселений и привлечения в них новых поселенцев. |
| Recently, the international dimensions and ramifications of terrorism had become more significant and more obvious. | В последнее время масштабы и ответвления международного терроризма увеличились и стали более очевидными. |
| Ideally, all EIA documentation should be translated - in practice more funding as well as more time are needed. | В идеале вся документация по ОВОС должна переводиться - на практике на это необходимо выделять больше средств и времени. |
| In this age of globalization, we are witnessing more and more maritime accidents that are affecting many countries. | В наш век глобализации мы все чаще становимся свидетелями аварий на море, которые сказываются на многих странах. |
| Ownership, of course, also means that local authorities should, more and more, take responsibility for what they are doing. | Владение собственностью, разумеется, предполагает также, что местные власти должны все в большей степени нести ответственность за свои действия. |
| The world has become more united and more determined to fight terrorism as a global threat to the values of civilization. | Мир стал более единым и укрепился в своей решимости бороться с терроризмом как с глобальной угрозой ценностям цивилизации. |
| Additionally, Armenia is in favour of more equitable representation on the Security Council, as well as more transparency in its activities. | Кроме того, Армения выступает за более равноправное представительство в Совете Безопасности и повышение уровня транспарентности в его работе. |
| UNEP needs more a comprehensive approach and clearly defined role and responsibilities for more integrated emergency management. | ЮНЕП нуждается в более всеобъемлющем подходе и четко определенной роли и ответственности для более комплексной борьбы с чрезвычайными ситуациями. |
| The more a child participates meaningfully, the more experienced, competent and confident he or she becomes. | Чем шире масштабы рационального участия детей, тем более опытным, компетентным и уверенным в себе становится он или она. |
| The Bretton Woods institutions should show more flexibility in order to speed up the process and make it more meaningful. | Бреттон-вудские учреждения должны продемонстрировать гибкость в целях придания этому процессу большей динамики и глубины. |
| The use of components is becoming more commonplace with components that are more focused on performing complex statistic functions. | Использование компонентов становится все более традиционной практикой в случае компонентов, которые ориентированы на выполнение сложных статистических функций. |
| In recent years, more attention has been paid to organised childcare and provision has become more systematic. | В последние годы больше внимания уделяется организованному уходу за детьми, и эта деятельность становится более систематической. |
| At a time when overall financial developments make international contributions even more difficult, coordination becomes ever more important. | В то время, когда общее развитие событий в финансовой области еще больше затрудняет международные взносы, значимость координации возрастает. |
| These funds will flow through municipalities, assigning more money to rural communities because they have more needs. | Эти средства будут распределены через муниципалитеты и поступят далее в сельские общины, испытывающие в них большую потребность. |
| He expressed his conviction that the United Nations could contribute to a more stable and more just world. | Он выразил убежденность в том, что Организация Объединенных Наций сможет внести свой вклад в дело создания более стабильного и более справедливого мира. |
| Many African countries emphasized the need for a more representative institution, with more independence and resources. | Многие африканские страны подчеркнули потребность в наличии более репрезентативных учреждений, обладающих большей независимостью и располагающих более обширными ресурсами. |
| Today, this is becoming more and more difficult. | В современном мире сохранение подобного положения становится все более затруднительным. |
| As a result, more and more women have been encouraged to venture into politics. | В результате все большее число женщин получают стимул для участия в политической жизни. |
| However, it has also been suggested that in certain cases, this involvement is more direct and more systematic. | Вместе с тем также отмечается, что в некоторых случаях такая причастность является более непосредственной и более систематической. |