| However, it will only have an impact if more Governments become signatories. | Однако она будет оказывать воздействие лишь в том случае, если ее подпишет большее число государств. |
| Women's access to managerial posts more limited than men's. | Доступ женщин к руководящим должностям ограничен в большей степени, чем в случае мужчин. |
| Within ECE, many more women than men are economically inactive. | З. В рамках региона ЕЭК число женщин, не входящих в состав экономически активного населения, гораздо выше, чем число мужчин. |
| This means less repetitive work and more time for innovation. | В результате меньше времени будет уходить на однообразную работу и больше на инновационную. |
| This would help more effectively inform climate change mitigation polices. | Такой подход позволил бы оказывать более эффективную помощь в создании информационной основы политики по предотвращению изменения климата. |
| Often, the needs identified in the country reviews require more robust multi-year assistance. | Зачастую для удовлетворения выявленных в ходе страновых обзоров потребностей необходимо предоставлять более существенную помощь в течение многих лет. |
| There were currently many more convicted prisoners than pre-trial detainees in Mauritanian prisons. | В настоящее время среди заключенных, содержащихся в пенитенциарных учреждениях Мавритании, число осужденных значительно превышает число лиц, ожидающих судебного разбирательства. |
| She therefore proposed sending a letter requesting more information before the next periodic report. | В связи с вышеизложенным оратор предлагает направить Того письмо с просьбой о дополнительной информации до представления этим государством следующего периодического доклада. |
| While recognizing progress, delegations felt more could be done on collaboration and efficiency. | Признав достигнутый прогресс, делегации в то же время отметили, что в вопросах взаимодействия и эффективности можно было бы добиться более значительных результатов. |
| Delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. | Делегации согласились с тем, что более широкое и эффективное сотрудничество между партнерами служит залогом успеха в будущем. |
| This is more problematic in remote regions. | Еще больше проблем в этой сфере возникает у женщин, проживающих в отдаленных районах. |
| He also requested more detailed information on the retroactive application of the amended Constitution. | Он также запрашивает более подробную информацию о применении Конституции в новой редакции с приданием ей обратной силы. |
| It requested more information about the empowerment of women and their political participation. | Она запросила дополнительную информацию о расширении прав и возможностей женщин и об их участии в политической жизни. |
| Prison staff now received more training in preventing suicide in prison. | Кроме того, персонал пенитенциарных учреждений получает дополнительную подготовку по вопросам, касающимся предупреждения суицидов в тюрьмах. |
| These structures need more State support, including affordable accommodation. | Такие структуры нуждаются в более активной поддержке со стороны государства, включая доступное по средствам размещение. |
| And yet we have more effect than anyone. | И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
| I need more power in less space. | Нужно "запихнуть" больше энергии в меньший аккумулятор. |
| Currently, a Davies would fetch 1,000 guineas, perhaps more. | В настоящее время, за Дэвиса можно получить 1000 гиней, возможно больше. |
| I would have preferred to meet you in more... | Валентина? Я бы предпочёл познакомиться с вами в ситуации более... |
| That's way more exciting than Maui, Kansas. | Это гораздо более захватывающе, чем в Мауи, штат Канзас. |
| Anyway, you better be more careful. | В любом случае, тебе лучше быть более осторожным. |
| They face death more peacefully if I help them. | Смерть для них перестает быть такой ужасной, когда я помогаю им в этом. |
| The staff will be safer with more protectors. | Чем больше защитников, тем в большей безопасности будет жезл. |
| I think life is more about embracing your imperfections. | Я считаю, что в жизни нам приходится принимать свое несовершенство. |
| I'm betting we'll find more support elsewhere. | А я держу пари, что мы найдем поддержку в любом другом месте. |