Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
Once conditions improve, more and more people return to their areas of origin. После улучшения ситуации все больше людей возвращается в места их происхождения.
This will mean more and more decisions that entail long-term obligations, create new international law and make major inroads into State sovereignty. Это будет означать принятие гораздо большего числа решений, предполагающих долгосрочные обязательства, создание нового международного права и более решительное вмешательство в вопросы государственного суверенитета.
Actions focused on making farming more rewarding and life in agricultural areas more attractive. Деятельность направлена на то, чтобы сделать занятие сельским хозяйством и жизнь в сельских районах более привлекательными.
Central government offices are drafting more and more documents in two languages. Наблюдаются позитивные сдвиги в области оформления документов на двух языках в центральных государственных органах.
Model applications should be expanded to more cities and more model systems. Расчеты с помощью этой модели будут распространяться на другие города и использоваться в других моделях.
Therefore they might be more acceptable to stakeholders and more enforceable by governments. Таким образом, возможно, они окажутся более приемлемыми для заинтересованных сторон и окажутся более эффективными в плане их применения правительствами.
One might say that, today, environmental and health aspects have been integrated more and more into transport policies and decisions. Можно сказать, что сегодня аспекты окружающей среды и охраны здоровья во все большей степени интегрируются в транспортные стратегии и решения.
The IAEA conceptual framework for integrated safeguards represents a more comprehensive, more flexible and efficient system for verification. Концептуальные рамки МАГАТЭ в отношении комплексных гарантий представляют собой более всестороннюю, более гибкую и эффективную систему проверки.
The programme is expected to grow as more and more entities express interest in collaborating. Предполагается, что эта программа будет расширяться, так как все больше и больше организаций выражают заинтересованность в сотрудничестве в рамках этой программы.
Country ownership is also more evident as more countries are tailoring their targets to fit national development plans and priorities. Все более очевидным становится национальная ответственность за осуществляемые программы - по мере того, как все большее число стран формулирует свои цели с учетом национальных планов и приоритетов в области развития.
This is an area in which international organizations and national agencies could and should do more to develop more precise lists of recommended practices. Это является одной из областей, в которых международные организации и национальные учреждения могли бы и должны прилагать более активные усилия для разработки более точных перечней рекомендованных практических методов.
Dogs can be used more reliably today and are in more wide-spread use. В настоящее время могут с большей надежностью использоваться собаки, и они находят более широкое применение.
The Russian Federation was also contributing more and more to the solution of global environmental problems. Возрастает вклад России в решение глобальных экологических проблем.
The action we take, after all, should present our best hope for a more peaceful and more secure world. В конечном итоге наши действия должны дать нам надежду на установление более мирного и безопасного миропорядка.
We must start talking to one another more directly, more candidly. Мы должны вступить в более прямой и открытый диалог друг с другом.
The role of biotechnology in the health-care industry is increasing and more and more partnerships are being created between biotechnology and pharmaceutical companies. Роль биотехнологии в секторе здравоохранения растет, и создается все больше партнерств между биотехнологическими и фармацевтическими компаниями.
The specialized agencies and IAEA rely more and more on extrabudgetary resources for technical cooperation programmes. Специализированные учреждения и МАГАТЭ все в большей степени основываются на внебюджетных ресурсах при осуществлении программ технического сотрудничества.
At the same time, the essential need to ensure sustainable development of the world is more and more widely recognized as an absolute priority. В то же время насущная необходимость обеспечения устойчивого развития в мире все шире признается в качестве одного из абсолютных приоритетов.
Determining urgent action through a more restricted forum can seem easier and more expeditious. Вполне логично предположить, что в рамках более ограниченного по составу форума принятие срочных мер было бы проще и быстрее.
OIOS recommended that OHCHR be more strategic in identifying fundamental activities and establishing organizational priorities, including a more coherent approach to its rapidly expanding field operations. УСВН рекомендовало УВКПЧ играть более активную стратегическую роль в выявлении крайне важных направлений деятельности и более эффективно устанавливать свои организационные приоритеты, включая применение более последовательного подхода с учетом быстро расширяющихся масштабов полевых операций.
Governments should adopt short- and long-term strategies to fight poverty, and more efforts have to be made to induce local farmers to produce more. Правительства должны принимать краткосрочные и долгосрочные стратегии для борьбы с нищетой, а также прилагать дополнительные усилия для создания стимулов для местных фермеров в целях увеличения объема производимой ими продукции.
Delegations also suggested that more frequent consultations ahead of the committee sessions in forums such as ACPR could result in more focused deliberations. Делегации также предложили чаще проводить консультации заблаговременно до сессий комитетов в рамках таких форумов, как ККПП, что может привести к более целенаправленным обсуждениям.
In order to contribute more effectively to knowledge sharing, CAPSA has developed new products and is applying more user-friendly formats. Для того чтобы более эффективно вносить вклад в обмен знаниями, КАПСА разработал новые виды продукции и применяет более удобные в использовании форматы.
Therefore, poverty reduction for ethnic minorities is much more difficult, requiring more resources and innovative approaches in the future. Поэтому сокращения масштабов нищеты среди этнических меньшинств добиться гораздо сложнее, поскольку это требует больше ресурсов и инновационных подходов в будущем.
The organization changed its name to encompass more issues and reflect more accurately the activities it implements. Организация изменила свое название, с тем чтобы включить в него более широкую проблематику и более точно отразить осуществляемую ею деятельность.