Примеры в контексте "More - В"

Примеры: More - В
It is also essential that more and more experienced staff be assigned to the administrative aspects of peace-keeping operations. Также настоятельно необходимо направлять все более и более опытный персонал для работы в административном аппарате операций по поддержанию мира.
Thus, ACC is providing more and more impetus and effective direction to priority global issues relating to economic and social development. Так, АКК обеспечивает все более широкие стимулы и эффективное руководство в приоритетных глобальных вопросах, связанных с экономическим и социальным развитием.
This measure will enable UNPROFOR to fulfil its task in the UNPAs more effectively and more safely. Эта мера позволит СООНО выполнять свою задачу в РОООН более эффективно и в условиях большей безопасности.
Member States so authorized have in recent operations reported more fully and more regularly to the Security Council about their activities. В ходе недавних операций получившие такие полномочия государства-члены более полно и более регулярно докладывали Совету Безопасности о своей деятельности.
In industry, improvements in market access will be more immediate and lead more rapidly to new adjustment pressures. В промышленности улучшение условий доступа к рынкам произойдет стремительнее и быстрее создаст новое структурное давление.
This means more efficient public expenditure and more socially effective private investment. Это подразумевает более целесообразные государственные расходы и достаточно эффективные в социальной области частные капиталовложения.
It is vastly more diverse yet vastly more interdependent. Сейчас он гораздо более разнообразен, но в то же время гораздо более взаимозависим.
That, in turn, required more sophisticated labour, which called for training programmes and more emphasis on primary education. Это, в свою очередь, требует более квалифицированного труда, что вызывает необходимость программ подготовки кадров и уделения большего внимания начальному образованию.
This is more common in sports like football, but this seems to be more dangerous. Такое часто случается в спорте, но такое представляется более опасным.
But see, this season, our suitor is more well-known, more prominent than ever. Но в этом сезоне наш жених - известен и выдающийся как никогда.
In Afghanistan, almost all the roads are in bad condition resulting in vehicles requiring more repairs more frequently. В Афганистане почти все дороги находятся в плохом состоянии, в связи с чем автотранспортные средства приходится часто ремонтировать.
We profoundly hope that the Conference will return to this unfinished business in a more complete and more courageous way at the earliest possible time. Мы твердо надеемся, что в ближайшее возможное время Конференция вновь займется этим неоконченным делом более полным и более смелым образом.
This has generated new requirements in the global political area, requiring to resort more and more frequently to combined efforts and action. В результате на глобальной политической арене возникли новые требования, диктующие необходимость все чаще прибегать к коллективным усилиям и действиям.
The transition to cleaner and more efficient industry should also lead to a more efficient use of funds. Эффективность средств должна также повыситься в результате создания более "чистой" и эффективной промышленности.
It is suggested that more vocational training be provided in schools and that further measures be introduced to train more teachers. Он предлагает расширить в школах программы профессионально-технической подготовки и принять дополнительные меры по подготовке новых учителей.
In those developing countries where human resources development strategies utilizing the information initiative are being planned, a more decentralized approach would be more prudent. В тех развивающихся странах, где планируется осуществление стратегий в области развития людских ресурсов с использованием инициативы в области информации, более целесообразным представляется подход, предусматривающий большую степень децентрализации.
Economic instruments are often considered to be preferable to regulations as they are more flexible and potentially more cost-effective. Экономические рычаги часто считаются предпочтительными по сравнению с регламентациями, поскольку они являются более гибкими и в принципе более эффективными с точки зрения затрат.
Some programmes have more emphasis on the poor, while others are more geared to the unemployed. В некоторых программах больший упор делается на неимущих, в то время как другие в большей мере охватывают безработных.
In the field of population, in general, target audiences of IEC activities are more and more concentrated at the grass-roots level. В демографической области мероприятия ИОК все в большей мере сосредоточиваются на аудитории первичного уровня.
Factors such as more accountability, more efficient use of resources, better conditions for staff etc., were mentioned in this respect. В этом контексте говорилось о таких факторах, как более строгая подотчетность, более эффективное использование ресурсов, улучшение условий работы персонала и т.д.
Their assistance needs, if any, are now more limited and more readily defined than in the past. В настоящее время их потребности в плане помощи, если таковые имеются, являются более ограниченными, и они быстрее, чем в прошлом, поддаются определению.
Other delegations, however, believed that more resources were required to address development issues more effectively. Другие делегации в то же время считали, что для более эффективного решения проблем в области развития требуется выделение большего объема ресурсов.
Through ever more active multilateral efforts in confronting common challenges, we see more clearly the basic principles of such a system. Через все более активные многосторонние усилия в противодействии общим вызовам яснее проступают базовые принципы такой системы.
Suggestions in this regard included more detailed communication requirements, joint implementation activities and limitation of emission growth for certain more industrialized developing countries. Высказанные в этой связи предложения включали более подробные требования к подготовке сообщений, деятельность по совместному осуществлению и ограничение роста выбросов для определенных развивающихся стран, обладающих более мощным промышленным потенциалом.
The emphasis is more and more on cooperative crisis management, resolution and prevention in various regional conflicts. Упор все больше делается на контролировании, урегулировании и предотвращении кризисов совместными усилиями в различных регионах.