Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Большей степени

Примеры в контексте "More - Большей степени"

Примеры: More - Большей степени
In those years Azerbaijan was a more agrarian country, aimed mainly at animal husbandry. В те годы Азербайджан был в большей степени аграрной страной, направленной главным образом на животноводство.
During the Bill Clinton administration, the post became much more focused on communications. Во время администрации Билла Клинтона, пост стал в гораздо большей степени сосредоточен на коммуникациях.
Regional organizations had expertise that was more relevant to the regions. Региональные организации обладают опытом, который в большей степени актуален для регионов.
An analysis of separations at non-headquarters locations yields more disparate findings with respect to gender. Анализ данных об увольнении сотрудников в периферийных местах службы свидетельствует о том, что соответствующие показатели между мужчинами и женщинами различаются в большей степени.
Me and you... more you. И в большей степени - тебе.
It is more responsive to political theatre than political reality. Он является в большей степени реакцией на политический театр, чем на политическую реальность.
Making the TRIPS Agreement more conducive to transfer of technology Придание Соглашению о ТАПИС такого характера, который в большей степени способствует передаче технологии
Further efforts were required in certain areas to make technical cooperation activities more responsive to beneficiaries' needs and donors' concerns. В отдельных областях требуются дальнейшие усилия, для того чтобы деятельность в области технического сотрудничества в большей степени отвечала потребностям бенефициаров и ожиданиям доноров.
As technologies become increasingly complex and difficult to understand, people are more likely to harbor anxieties relating to their use of modern technologies. Поскольку технологии становятся все более сложными и трудными для понимания, люди в большей степени движимы тревогами, связанными с современными технологиями.
In addition, the church is called to more directly confront global concerns of an ethical nature. Кроме того, церковь призвана ещё в большей степени непосредственно противостоять глобальным проблемам этического характера.
Other countries have long been more nearly corporatist - Italy, Germany, Austria and Japan. Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония.
Although all new member states claim to be "western," some are more Western than others. Несмотря на то, что все новые страны-члены ЕС считают себя представителями западной цивилизации, некоторые из них являются таковыми в большей степени, чем другие.
By World War II, protecting the empire had become more of a burden than an asset. К началу Второй мировой войны защита империя стала в большей степени обузой, чем ценным активом.
The problems of the Middle East are much more about politics and culture than about terror versus freedom. Проблемы Ближнего Востока в гораздо большей степени являются вопросом политики и культуры, чем террора против свободы.
But the more people who don't accept the fascist alternative are mobilized politically, the smaller the threat will be. Но чем в большей степени те, кто не принимает фашистскую альтернативу, будут политически мобилизованными, тем меньше будет эта угроза.
That Khamenei is himself more of an ideologue makes that task doubly difficult for him. То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи.
But some of them have been much more incremental. Но некоторые из них были в большей степени пошаговыми.
But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия.
My answer was more to myself than to him. Следовательно мы являемся виновниками в большей степени, нежели они.
She and Stephen Bray continued working on a parallel project, more club oriented. Они с Брейем продолжили работать над параллельным проектом, ориентированным в большей степени на клубную музыку.
At this point art became more of an activity and less of a product. Искусство с этой точки зрения стало в большей степени активностью, чем продуктом.
So she's more yours than his. Она твоя в большей степени, чем его.
A rebel but more of a coward. Бунтарь, но в большей степени трус.
The monetary union's rationale, as many have noted, was always more political than economic. Основа валютного союза, как заметили многие, всегда была в большей степени политической, чем экономической.
Around this time he focused more on composing. Вернувшись в Мексику, в большей степени сосредоточил внимание на композиции.