Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Such monitoring could consist of the review of safety documentation, licensing, inspection control and prohibitions. Remarks Такой мониторинг может предусматривать обзор документации по вопросам безопасности, лицензирование, инспекционный контроль и введение запретов.
(c) Ambient monitoring and measurement: с) Мониторинг и измерение параметров внешней среды:
C. Research, development and monitoring 59 - 62 15 С. Исследования, разработки и мониторинг 59-62 19
Without real time or near real time satellite data, the monitoring, prediction and early warning of extreme weather-related disasters could not be realized. Без спутниковой информации, поступающей в реальном или близком к реальному времени, мониторинг, прогноз и раннее предупреждение об экстремальных погодных катаклизмах невозможны.
Knowledge management, monitoring and evaluation (theme 18, means 5) Управление знаниями, мониторинг и оценка (тема 18, средство 5)
(e) Groundwater monitoring and assessment: Mr. Eugen Kullman; е) мониторинг и оценка состояния подземных вод: г-н Юджин Куллман;
Actions that make monitoring compliance with social legislation impossible, such as fraud on the tachograph, are classified as very serious; Действия, делающие невозможным мониторинг соблюдения положений социального законодательства, такие как мошенничество с тахографами, классифицируются как весьма серьезные;
The Government welcomes this close monitoring by the treaty bodies, which will contribute to improving the protection of the rights of persons deprived of their liberty in Sweden. Правительство приветствует этот пристальный мониторинг со стороны договорных органов, который будет способствовать совершенствованию защиты прав лиц, лишенных свободы, в Швеции.
This is an independent State body charged with coordinating, implementing and monitoring policies for the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. Он представляет собой независимый государственный орган, которому поручена координация, осуществление и мониторинг политики в области комплексной защиты прав детей и подростков.
CAAMI is responsible for monitoring and quality assurance, two critical elements of Guinea-Bissau's mine action programme that have received considerable attention during the past year. НКЦПМД отвечает за мониторинг и обеспечение качества - два кардинальных элемента программы Гвинеи-Бисау по противоминной деятельности, которым в прошлом году уделялось значительное внимание.
It is undertaking linear monitoring in three stages: Лонгитюдный мониторинг предполагается проводить в три этапа:
They are responsible for promoting, monitoring and coordinating the activities of the local offices and community organizations active in this area, within their regions. Они отвечают за стимулирование, мониторинг и координацию деятельности местных отделений и общественных организаций, проявляющих активность в этой области в рамках своих районов.
As a consequence, there are no institutions responsible for devising, implementing, applying, monitoring or evaluating the impact of whatever temporary special measures have been adopted. Как следствие, не существует учреждений, отвечающих за планирование, осуществление, применение, мониторинг или оценку каких-либо принятых временных специальных мер.
The Ministry of Health and Hygiene is responsible for implementing and monitoring Government policy in the area of health and hygiene. Министерство здравоохранения и гигиены отвечает за осуществление и мониторинг правительственной политики в области здравоохранения и гигиены.
The International Space Weather Initiative offers a timely opportunity for Member States to coordinate global monitoring of space weather using space- and ground-based assets. Международная инициатива по космической погоде дает государствам-членам своевременную возможность координировать глобальный мониторинг космической погоды с использованием космических и наземных средств.
My country supports international measures to end the illicit trade in small arms and light weapons, including effective international monitoring to combat this trade. Моя страна поддерживает международные меры по пресечению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, включая эффективный международный мониторинг в целях борьбы с такой торговлей.
Follow-up and monitoring of implementation of the international anti-corruption instruments of the United Nations, OAS, CAN and OECD. Контроль и мониторинг осуществления антикоррупционных международных договорно-правовых документов, принятых Организацией Объединенных Наций, ОАГ, ЦБК и ОЭСР.
Lack of a network interconnection between the prison system and the court system, which would allow for closer monitoring of sentence enforcement. Отсутствие сетевой компьютерной связи между системой пенитенциарных учреждений и судебной системой, которая бы позволяла осуществлять более тщательный мониторинг исполнения приговора.
It further recommends effective monitoring of implementation of the Code and that the State party draw up appropriate sanctions in case of breaches of the code. Он также рекомендует проводить эффективный мониторинг осуществления Кодекса и предлагает государству-участнику разработать соответствующие санкции в случае нарушения Кодекса.
Protection, promotion and monitoring required the leadership of national entities established in line with the Paris Principles and the active participation of persons with disabilities. Защита, поощрение и мониторинг требуют руководящих усилий от национальных институтов, созданных в соответствии с Парижскими принципами, и активного участия инвалидов.
5.3 Close monitoring of staff surveys and timely response 5.3 Вести тщательный мониторинг обследований персонала и принятия своевременных мер
An independent review of the evaluation function asserted that UNV upholds high evaluation standards, and recommended strengthening organizational learning, day-to-day project management and monitoring. Независимый обзор функции оценки подтвердил, что ДООН сохраняют высокие стандарты оценки, и рекомендовал усилить организационное обучение, повседневное управление проектами и мониторинг.
Moreover, this Commission carries out monitoring exercises on the performance and the effectiveness of relevant projects, also through inspections and mid-term evaluations. Помимо этого Комиссия также осуществляет мониторинг, проверяя ход работы и эффективность соответствующих проектов, в том числе путем проведения инспекций и оценок среднесрочного состояния проектов.
In addition, every ministry, agency and organization had a committee responsible for monitoring the implementation of State programmes for the advancement of women. Кроме того, в структуре каждого министерства, ведомства и организации есть комитет, отвечающий за мониторинг осуществления государственных программ по улучшению положения женщин.
Ensuring the implementation and monitoring of the Policy on the Integration of Women in Development; обеспечивать осуществление политики интеграции женщин в процесс развития и мониторинг в этой области;