Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The monitoring of the effects of these sources is rendered even more challenging by the absence of baseline data concerning prospective development sites. Мониторинг последствий использования этих источников еще больше затрудняется отсутствием исходных данных об участках, где могут проводиться эксплуатационные работы.
Academia is increasingly involved in the implementation and monitoring of the Istanbul Programme of Action. Научные круги все в большей степени вовлекаются в осуществление и мониторинг Стамбульской программы действий.
This group will ensure adequate monitoring and follow-up within the Agency of project implementation. Эта группа будет обеспечивать адекватный мониторинг, а также последующую деятельность по проектам в рамках Агентства.
UNFPA has implemented procedures that facilitate the ageing and monitoring of accounts payable. ЮНФПА ввел процедуры, облегчающие анализ срочной структуры и мониторинг кредиторской задолженности.
The monitoring of those measures by UNCTAD, WTO and OECD was useful to keep those measures under control. Мониторинг этих мер со стороны ЮНКТАД, ВТО и ОЭСР является полезным в деле сохранения их подконтрольности.
(b) China had conducted numerous activities that could support the Regular Process: monitoring, surveillance and management were performed annually. Ь) в Китае проводится множество мероприятий, которые могут стать поддержкой Регионального процесса: мониторинг, наблюдение и меры в области управления осуществляются на ежегодной основе.
(e) National marine economic monitoring and assessment; ё) национальный мониторинг и оценка морской среды с точки зрения экономики;
This will involve developing, maintaining and monitoring the implementation of an effective KIMS strategy. Это будет включать в себя разработку, поддержание и мониторинг осуществления эффективной стратегии в области СУЗИ.
The secretariat spent a significant amount of time monitoring the Convention website and solving a number of post-migration issues. Секретариат потратил значительное время на мониторинг веб-сайта и решение ряда проблем, возникших после переноса.
The extent to which the operator covers the cost of the monitoring can vary. Степень покрытия операторами расходов на мониторинг может варьироваться.
Improve monitoring and early warning of forest pests and diseases in the region with strengthened international cooperation. Улучшать мониторинг и системы раннего предупреждения о нашествиях лесных вредителей и заболеваниях в регионе и укреплять международное сотрудничество в этой области.
A. MS Policy review and audit monitoring А. Обзор национальных положений государства-участника и мониторинг проводимых им проверок
UNFPA has considerably strengthened the monitoring of accounts payable and considers this recommendation implemented. ЮНФПА значительно усилил мониторинг кредиторской задолженности и считает эту рекомендацию выполненной.
Provision of Internet services is monitored constantly through the use of monitoring tools and adjusted regularly to respond to operational requirements. С помощью инструментов контроля ведется постоянный мониторинг услуг Интернет-связи, и в зависимости от оперативных потребностей регулярно вносятся необходимые изменения.
This allowed monitoring the use of resources and the collection of metrics that could be used to determine the goods' carbon footprint. Это позволяет вести мониторинг использования ресурсов и собирать информацию, которая может быть использована для выявления "углеродного следа" того или иного товара.
Efforts have also been made to better understand and carry out the effective real-time monitoring of vulnerable families and children. Прилагаются также усилия к тому, чтобы лучше осмыслить и обеспечить на практике эффективный мониторинг положения социально незащищенных семей и детей в режиме реального времени.
Independent monitoring undertaken in 2012 shows that police officers are not well informed about the freedom of peaceful assembly and their function to protect it. Проведенный в 2012 году независимый мониторинг показывает, что сотрудники милиции не в полной мере информированы о свободе мирных собраний и о своей функции по их защите.
Indeed, many of the most important drivers of environmental change are not subject to systematic monitoring, nor are their impacts. Кроме того, не ведутся систематический мониторинг и оценка воздействия многих из важнейших факторов изменения окружающей среды.
Measures may include exchanging information on alternative technologies, reducing ozone-depleting substance emissions from such processes and closer monitoring in general. Возможные меры могут включать в себя обмен информацией об альтернативных технологиях, сокращение выбросов озоноразрушающих веществ в рамках таких процессов и более тщательный мониторинг в целом.
Closer monitoring would assist parties in managing ozone-depleting substances and reducing threats to a successful phase-out. Более тщательный мониторинг может помочь Сторонам регулировать озоноразрушающие вещества и снижать число факторов, сдерживающих их успешную поэтапную ликвидацию.
BAT/BEP (including continuous monitoring); а. НИМ/НПД (включая постоянный мониторинг);
Many Member States promote the establishment of such procedures, in addition to certifying and even monitoring them. Многие государства-члены выступают за создание таких процедур, а также за их сертификацию и даже мониторинг.
Finally, UNOCA will be responsible for overall monitoring and reporting on the regional strategy. Наконец, РОООНЦА будет нести ответственность за общий мониторинг и отчетность в отношении региональной стратегии.
Please indicate which body is responsible for coordinating and monitoring the implementation of the Optional Protocol, specifying its allocated budget. Просьба указать, какой орган несет ответственность за координацию и мониторинг осуществления Факультативного протокола, а также уточнить объем выделяемых ему бюджетных средств.
This monitoring and evaluation should include assessment of the effectiveness and efficiency of the strategy measured at key audience level. Мониторинг и оценка должны включать анализ эффективности и результативности стратегии, измеряемых на уровне ключевой аудитории.