Management is responsible for monitoring and reviewing the risk responses, and to adapt them on a continuous basis. |
Руководство несет ответственность за мониторинг и обзор мер реагирования на риски и за постоянную адаптацию этих мер к текущим условиям. |
In OMP, success factors for ART and TB treatment included provision of sufficient food, nutritional counselling and monitoring of beneficiaries. |
В регионе РБП факторы успеха для АРВ-терапии и лечения от туберкулеза включали в себя предоставление достаточного питания, консультирование по рациону питания и мониторинг бенефициаров. |
Two delegations said that components like risk assessment, results monitoring and mainstreaming of cross-cutting issues were crucial for the effective operationalization of country programmes. |
Две делегации отметили, что такие элементы, как оценка рисков, мониторинг результатов и учет межсекторальных вопросов, имеют решающее значение для эффективной практической реализации страновых программ. |
Tracking systems to identify commitments to direct investments in women and girls and gender-sensitive monitoring and accountability need to be strengthened and underpinned by rigorous impact evaluations. |
Системы отслеживания обязательств в отношении вложения средств в интересах женщин и девочек и мониторинг и подотчетность по вопросам учета гендерной проблематики должны совершенствоваться и подкрепляться тщательной оценкой на предмет их результативности. |
Continued global policy dialogue and effective monitoring are needed for intensified collective action on the effectiveness of development cooperation. |
Продолжение глобального диалога по вопросам политики и эффективный мониторинг необходимы для активизации коллективных действий по повышению эффективности сотрудничества в целях развития. |
Besides implementation, monitoring is key to measuring the impacts of the work that an organization does. |
Помимо осуществления, ключевым для оценки воздействия деятельности организации является мониторинг. |
Please include information on the ministry or institution responsible for coordinating and monitoring the implementation of the Convention in the State party. |
Просьба включить информацию о министерстве или учреждении, ответственном за координацию и мониторинг осуществления Конвенции в государстве-участнике. |
The Ministry of Health carries out weekly monitoring of the epidemiological situation with regard to HIV infection in the province and the status of HIV-positive children. |
Министерством здравоохранения проводится еженедельный мониторинг эпидемиологической ситуации по ВИЧ-инфекции в области и о состоянии ВИЧ-инфицированных детей. |
The Committee recommends that the Holy See create a coordinating body capable of monitoring and evaluating activities for the implementation of the Optional Protocol. |
Комитет рекомендует Святому Престолу создать координационный орган, способный проводить мониторинг и оценку результативности мер по осуществлению Факультативного протокола. |
The present document focuses on national implementation and monitoring and provides an in-depth review of the Convention's relevant provisions in that regard. |
В настоящем документе подробно рассматриваются осуществление и мониторинг на национальном уровне и приводится детальный анализ соответствующих положений Конвенции в этой связи. |
The inclusion of a norm detailing national implementation and monitoring structures and their functions at the national level is unprecedented in a human rights treaty. |
Включение в договор о правах человека положения о создании на национальном уровне структуры, ответственной за его осуществление и мониторинг, и о ее функциях является беспрецедентным. |
This closer monitoring will enable the Executive Committee to meet its responsibility to ensure that corrective actions are taken and implemented effectively. |
Такой более строгий мониторинг позволит Исполнительному комитету выполнять свою обязанность по обеспечению эффективного осуществления коррективных мер. |
Approximately 105 countries indicated that they are monitoring and collecting national gender statistics. |
Приблизительно 105 стран указали, что они осуществляют мониторинг и сбор национальной гендерной статистики. |
The Summit also recognized the importance of civil society in the implementation of goals, including monitoring progress and ensuring accountability. |
Участники встречи на высшем уровне также признали важную роль гражданского общества в осуществлении целей, включая мониторинг достигнутого прогресса и обеспечение подотчетности. |
High-quality data and effective monitoring will be crucial to implement the proposed Sustainable Development Goals. |
Высокое качество данных и эффективный мониторинг будут иметь ключевое значение для реализации предлагаемых целей устойчивого развития. |
A key element of any holistic strategy is the development, enactment, implementation and monitoring of relevant legislation. |
Ключевым элементом любой всеобъемлющей стратегии является разработка, принятие, осуществление и мониторинг соответствующего законодательства. |
The strategy has four themes: prevention, pursuit and investigation, victim support and protection and ongoing monitoring and control. |
Эта стратегия осуществляется по четырем тематическим направлениям: предотвращение, выявление и расследование преступлений, поддержка и защита жертв и постоянный мониторинг и контроль. |
(c) Accept regular and independent monitoring by international organizations. |
с) дать согласие на регулярный и независимый мониторинг со стороны международных организаций. |
In 2013, ILO experts took part in monitoring activities during the cotton harvest. |
В 2013 году в Узбекистане в ходе хлопковой компании был проведен мониторинг со стороны экспертов Международной организации труда. |
No monitoring was required for returns that were voluntary in nature. |
В случае добровольного возвращения мониторинг не требуется. |
Mr. Stavros mentioned that ECRI pursued three main activities: country monitoring, research and the issuing of policy recommendations. |
Г-н Ставрос отметил, что Комиссия осуществляет свою деятельность по трем основным направлениям: мониторинг положения в странах, научные исследования и подготовка рекомендаций по вопросам политики. |
The special intelligence services had been also involved in monitoring the situation in this area. |
Спецслужбы разведки были также вовлечены в мониторинг ситуации в этой области. |
Finally, the implementation and monitoring phase is an essential and often ongoing one. |
Заключительный этап - осуществление и мониторинг имеет большое значение и часто является непрерывным процессом. |
The Special Rapporteur recommends that the Government ensure effective monitoring of the protection of the human rights of the internally displaced persons concerned. |
Специальный докладчик рекомендует правительству обеспечить эффективный мониторинг защиты прав человека соответствующих внутренне перемещенных лиц. |
People living in poverty should be recognized as partners who can contribute to the design, implementation, monitoring and evaluation of such programmes. |
Людей, живущих в нищете, следует признать как партнеров, которые могут внести свой вклад в разработку, осуществление, мониторинг и оценку таких программ. |