Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Management is responsible for monitoring and reviewing the risk responses, and to adapt them on a continuous basis. Руководство несет ответственность за мониторинг и обзор мер реагирования на риски и за постоянную адаптацию этих мер к текущим условиям.
In OMP, success factors for ART and TB treatment included provision of sufficient food, nutritional counselling and monitoring of beneficiaries. В регионе РБП факторы успеха для АРВ-терапии и лечения от туберкулеза включали в себя предоставление достаточного питания, консультирование по рациону питания и мониторинг бенефициаров.
Two delegations said that components like risk assessment, results monitoring and mainstreaming of cross-cutting issues were crucial for the effective operationalization of country programmes. Две делегации отметили, что такие элементы, как оценка рисков, мониторинг результатов и учет межсекторальных вопросов, имеют решающее значение для эффективной практической реализации страновых программ.
Tracking systems to identify commitments to direct investments in women and girls and gender-sensitive monitoring and accountability need to be strengthened and underpinned by rigorous impact evaluations. Системы отслеживания обязательств в отношении вложения средств в интересах женщин и девочек и мониторинг и подотчетность по вопросам учета гендерной проблематики должны совершенствоваться и подкрепляться тщательной оценкой на предмет их результативности.
Continued global policy dialogue and effective monitoring are needed for intensified collective action on the effectiveness of development cooperation. Продолжение глобального диалога по вопросам политики и эффективный мониторинг необходимы для активизации коллективных действий по повышению эффективности сотрудничества в целях развития.
Besides implementation, monitoring is key to measuring the impacts of the work that an organization does. Помимо осуществления, ключевым для оценки воздействия деятельности организации является мониторинг.
Please include information on the ministry or institution responsible for coordinating and monitoring the implementation of the Convention in the State party. Просьба включить информацию о министерстве или учреждении, ответственном за координацию и мониторинг осуществления Конвенции в государстве-участнике.
The Ministry of Health carries out weekly monitoring of the epidemiological situation with regard to HIV infection in the province and the status of HIV-positive children. Министерством здравоохранения проводится еженедельный мониторинг эпидемиологической ситуации по ВИЧ-инфекции в области и о состоянии ВИЧ-инфицированных детей.
The Committee recommends that the Holy See create a coordinating body capable of monitoring and evaluating activities for the implementation of the Optional Protocol. Комитет рекомендует Святому Престолу создать координационный орган, способный проводить мониторинг и оценку результативности мер по осуществлению Факультативного протокола.
The present document focuses on national implementation and monitoring and provides an in-depth review of the Convention's relevant provisions in that regard. В настоящем документе подробно рассматриваются осуществление и мониторинг на национальном уровне и приводится детальный анализ соответствующих положений Конвенции в этой связи.
The inclusion of a norm detailing national implementation and monitoring structures and their functions at the national level is unprecedented in a human rights treaty. Включение в договор о правах человека положения о создании на национальном уровне структуры, ответственной за его осуществление и мониторинг, и о ее функциях является беспрецедентным.
This closer monitoring will enable the Executive Committee to meet its responsibility to ensure that corrective actions are taken and implemented effectively. Такой более строгий мониторинг позволит Исполнительному комитету выполнять свою обязанность по обеспечению эффективного осуществления коррективных мер.
Approximately 105 countries indicated that they are monitoring and collecting national gender statistics. Приблизительно 105 стран указали, что они осуществляют мониторинг и сбор национальной гендерной статистики.
The Summit also recognized the importance of civil society in the implementation of goals, including monitoring progress and ensuring accountability. Участники встречи на высшем уровне также признали важную роль гражданского общества в осуществлении целей, включая мониторинг достигнутого прогресса и обеспечение подотчетности.
High-quality data and effective monitoring will be crucial to implement the proposed Sustainable Development Goals. Высокое качество данных и эффективный мониторинг будут иметь ключевое значение для реализации предлагаемых целей устойчивого развития.
A key element of any holistic strategy is the development, enactment, implementation and monitoring of relevant legislation. Ключевым элементом любой всеобъемлющей стратегии является разработка, принятие, осуществление и мониторинг соответствующего законодательства.
The strategy has four themes: prevention, pursuit and investigation, victim support and protection and ongoing monitoring and control. Эта стратегия осуществляется по четырем тематическим направлениям: предотвращение, выявление и расследование преступлений, поддержка и защита жертв и постоянный мониторинг и контроль.
(c) Accept regular and independent monitoring by international organizations. с) дать согласие на регулярный и независимый мониторинг со стороны международных организаций.
In 2013, ILO experts took part in monitoring activities during the cotton harvest. В 2013 году в Узбекистане в ходе хлопковой компании был проведен мониторинг со стороны экспертов Международной организации труда.
No monitoring was required for returns that were voluntary in nature. В случае добровольного возвращения мониторинг не требуется.
Mr. Stavros mentioned that ECRI pursued three main activities: country monitoring, research and the issuing of policy recommendations. Г-н Ставрос отметил, что Комиссия осуществляет свою деятельность по трем основным направлениям: мониторинг положения в странах, научные исследования и подготовка рекомендаций по вопросам политики.
The special intelligence services had been also involved in monitoring the situation in this area. Спецслужбы разведки были также вовлечены в мониторинг ситуации в этой области.
Finally, the implementation and monitoring phase is an essential and often ongoing one. Заключительный этап - осуществление и мониторинг имеет большое значение и часто является непрерывным процессом.
The Special Rapporteur recommends that the Government ensure effective monitoring of the protection of the human rights of the internally displaced persons concerned. Специальный докладчик рекомендует правительству обеспечить эффективный мониторинг защиты прав человека соответствующих внутренне перемещенных лиц.
People living in poverty should be recognized as partners who can contribute to the design, implementation, monitoring and evaluation of such programmes. Людей, живущих в нищете, следует признать как партнеров, которые могут внести свой вклад в разработку, осуществление, мониторинг и оценку таких программ.