| The LVPE Ordinance also prescribes how emissions must be measured (periodical and/or continuous monitoring) and when. | В постановлении о ПДВ также определены методика и время измерения выбросов (периодический и/или постоянный мониторинг). |
| The large-scale extensive monitoring provides the identification of spatial-temporal trends in crown condition. | Крупномасштабный экстенсивный мониторинг позволяет получить представление о пространственно-временных тенденциях в состоянии кроны. |
| (c) Disaster monitoring and relief; | с) мониторинг и оказание помощи в случае стихийных бедствий; |
| Applications can generally be categorized into one of the following classes: mapping, monitoring, modelling and measuring. | Виды применения могут быть в целом подразделены на следующие категории: картирование, мониторинг, моделирование и измерение. |
| Such monitoring allows Governments to assess quickly the impact of various policies and institute changes, as necessary. | Такой мониторинг позволяет правительствам быстро оценивать воздействие различных программ и вносить необходимые изменения. |
| Other important objectives relate to food security early warning, weather forecasting, urban planning, human settlement and monitoring of illicit crops. | К числу других важных задач относится раннее предупреждение в области продовольственной безопасности, прогнозирование погоды, градостроительство, планировка населенных пунктов и мониторинг посевов незаконных культур. |
| Environmental monitoring appears to be the most promising discipline for the pursuit of greater international cooperation. | Как представляется, экологический мониторинг представляет собой наиболее перспективную область для расширения международного сотрудничества. |
| network management, administrations, monitoring, methods and tools, | управление сетью, административные службы, мониторинг, методы и прикладные средства, |
| Oman had also sought to preserve its marine environment by monitoring pollution caused by fishing fleets on the high seas. | Оман также стремился охранять свою морскую среду, ведя мониторинг загрязнения, вызываемого рыболовными судами в открытом море. |
| Droughts tend to affect large areas at a time, and monitoring should be carried out at an appropriate scale. | Засухи, как правило, одновременно охватывают обширные площади, и проводимый мониторинг должен иметь соответствующие масштабы. |
| The awareness of these experts with aspects of desertification problems and their monitoring and assessment. | Знание этими экспертами различных аспектов проблемы опустынивания и умение производить их мониторинг и оценку. |
| It added that since its own exclusive economic zone was large, full monitoring of illegal fishing activities therein was not feasible. | В силу же большой протяженности исключительной экономической зоны самого Маврикия полномасштабный мониторинг незаконной рыболовной деятельности в ней невозможен. |
| The pilot project has been extended to cover pluri-annual and permanent crop monitoring using Radar imagery in conjunction with optical satellite data. | Рамки этого экспериментального проекта были расширены, с тем чтобы включить в него мониторинг многолетних культур и монокультур с использованием радиолокационных изображений и оптической спутниковой информации. |
| Environmental monitoring is based on systematic observations to assess the changes to the environment that are caused by natural processes or anthropogenic activities. | Мониторинг окружающей среды проводится на основе систематических наблюдений с целью оценки происходящих в окружающей среде изменений, обусловленных естественными процессами или антропогенной деятельностью. |
| It became necessary to rethink air pollution control strategies, including the long-term monitoring of affected receptors such as rivers and lakes. | Наступил момент, когда стало необходимо переосмыслить стратегии борьбы с загрязнением воздуха, включая долгосрочный мониторинг подвергающихся воздействию рецепторов, таких, как реки и озера. |
| The major responsibility for monitoring global changes in the atmospheric environment belongs to the World Meteorological Organization (WMO). | Главная ответственность за мониторинг глобальных изменений атмосферы возложена на Всемирную метеорологическую организацию (ВМО). |
| Accordingly, a systematic monitoring of the state of protected forest areas is essential to assess the ecological implications of forestry practices and human interventions. | Поэтому систематический мониторинг состояния охраняемых лесных районов является важнейшим элементом оценки экологических последствий применяемых методов лесоводства и антропогенного вмешательства. |
| The collection, assessment, monitoring, organization, reporting and dissemination of data can involve substantial costs and institutional capacity. | Сбор, оценка, мониторинг, организация, представление и распространение информации могут потребовать значительных средств и институционального потенциала. |
| A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | Ряд стран региона ужесточили стандарты, контроль и мониторинг и установили систему квот. |
| Forests, wooded lands and trees in environmentally critical areas have a number of key characteristics which complicate their proper assessment and monitoring. | Леса, лесные массивы и деревья в важнейших с экологической точки зрения районах обладают рядом ключевых особенностей, которые осложняют их надлежащую оценку и мониторинг. |
| It is also responsible for monitoring compliance with the provisions of the Convention. | Фактически осуществляется мониторинг исполнения положений Конвенции. |
| A large number of new initiatives (calls for proposals, consortia building, monitoring, etc) are being launched. | Начата реализация большого числа новых инициатив (сбор предложений, создание консорциумов, мониторинг и т.д.). |
| The design of services should include provision for information gathering, monitoring and evaluation. | Поэтому при планировании услуг необходимо предусмотреть сбор, мониторинг и оценку информации. |
| Integrated monitoring of ecosystems includes physical, chemical and biological measurements over time of different ecosystem compartments simultaneously at the same location. | Комплексный мониторинг экосистем включает одновременное проведение физических, химических и биологических измерений в течение определенного периода времени на различных участках экосистем, находящихся в одном районе. |
| Intensive monitoring carried out on the permanent sample plots is expected to provide more detailed information on the effects of air pollution on forests. | Как ожидается, интенсивный мониторинг, проводимый на постоянных опытных участках, позволит получить более подробную информацию о воздействии загрязнения воздуха на леса. |