Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The Ministry of Ecology and Natural Resources should draft legislation making polluting enterprises responsible for monitoring their emissions and waste flows. Министерству экологии и природных ресурсов следует подготовить проекты законов, возлагающих на предприятия-загрязнители ответственность за мониторинг их выбросов и отходов.
Laboratory equipment will be sent to Burundi and the United Republic of Tanzania to enhance the capacity of their laboratories monitoring water quality. В Бурунди и Объединенную Республику Танзанию будет отправлено лабораторное оборудование для укрепления способности их лабораторий вести мониторинг качества воды.
There is a need for further monitoring and analysis of flows from Southern foundations, as well as decentralized cooperation. Необходимо продолжать осуществлять мониторинг и анализ помощи, предоставляемой фондами стран Юга, а также децентрализованного сотрудничества.
The Council has given the Panel the task of monitoring the implementation and any violations of this measure. Совет Безопасности поручил Группе осуществлять мониторинг применения таких мер и выявлять любые нарушения в их осуществлении.
Administrations of protected areas monitor biodiversity situation in these areas and report monitoring data twice a year to MENR. Администрации охраняемых территорий осуществляют мониторинг состояния биоразнообразия на своих территориях и предоставляют данные мониторинга дважды в год МЭПР.
As a result, enterprise environmental monitoring remains practically non-existent in the country. Следствием этого является то, что природоохранный мониторинг предприятий остается практически несуществующим в стране.
Wherever necessary, monitoring of drinking water quality is taken into account as well. В тех случаях, когда это необходимо, во внимание принимается также мониторинг качества питьевой воды.
In Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia monitoring of PM is still very limited. В Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии мониторинг РМ по-прежнему ведется в крайне ограниченном масштабе.
Its responsibilities will include mobilizing and allocating resources, monitoring, evaluating and reporting on the implementation of the Strategy. Его обязанности будут включать мобилизацию и ассигнование ресурсов, мониторинг, оценку и представление докладов по осуществлению Стратегии.
Romania is an example of an emerging country with successful waste monitoring. Румыния является примером страны с формирующейся экономикой, осуществляющей эффективный мониторинг отходов.
In particular, the preventive monitoring of chemicals in drinking water is essential. В частности, важнейшее значение имеет профилактический мониторинг содержания химических веществ в питьевой воде.
Their activities include regularly monitoring the investment climate and drafting proposals and recommendations for its further improvement. В рамках их деятельности осуществляется постоянный мониторинг инвестиционного климата, вырабатываются предложения и рекомендации по его дальнейшему улучшению.
NGO monitoring now has the potential to be more precise, measuring against clear benchmarks rather than unattainable ideals. Мониторинг со стороны НПО сейчас уже потенциально способен носить более точный характер, когда измерение может производиться на фоне четких реперов, а не недостижимых идеалов.
Law implementation monitoring is envisaged for the last quarter of 2010. Мониторинг осуществления данного закона намечен на последний квартал 2010 года.
The meteorology payload will provide continuing image monitoring by extracting high-resolution meteorological data from its multi-spectral imager. Метеорологический блок будет вести постоянный мониторинг путем извлечения метеорологических данных высокого разрешения из своего мультиспектрального формирователя изображений.
The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. Эта инициатива включает в себя такую деятельность, как обнаружение и мониторинг космического мусора, а также оповещения о возможных столкновениях с космическим мусором.
Besides measurements of solar radiation, monitoring of galactic cosmic rays (GCRs) is an important issue. Помимо измерения солнечной радиации важным вопросом является мониторинг галактических космических лучей (ГКЛ).
Coordination and leadership of an inter-institutional committee whose primary task is the monitoring of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in Argentina. Координация и руководство межведомственным комитетом, основной задачей которого является мониторинг осуществления Межамериканской конвенции по борьбе с коррупцией (МАКБК) в Аргентине.
Elaboration of documents, contribution to policy and technical discussions of the under-secretariat and continuing monitoring of transparency matters. Подготовка документов, вклад в обсуждение политических и технических аспектов решений заместителя Секретаря и постоянный мониторинг вопросов транспарентности.
Design, implementation, technical assistance, monitoring and evaluation of policies relating to ethics in public administration, transparency and citizen oversight. Разработка, осуществление, техническая помощь, мониторинг и оценка политики укрепления морально-этических норм в области государственного управления, транспарентности и гражданской ответственности.
The Committee considered that such monitoring was inadequate, especially since the visits were announced beforehand. Комитет счел, что о такой мониторинг является ненадлежащим, особенно потому, что о таких посещениях объявляется заранее.
Furthermore, information should be provided on the authority responsible for monitoring such unit. Кроме того, следует представить информацию об органе, отвечающем за мониторинг деятельности этой группы.
Since 2001 within the framework of activities of Civil Society Institute I implemented the monitoring of closed institutions. С 2001 года я осуществлял мониторинг закрытых учреждений в рамках деятельности Института гражданского общества.
The monitoring framework must include an independent entity functioning on the basis of the Paris Principles. Мониторинг должен осуществляться независимым учреждением, действующим на основе Парижских принципов.
For 2010, ICP Forests calculated 10 years of deposition time trends for the mean of 150 forest monitoring plots. В 2010 году МСП по лесам провела расчеты временных трендов по десятилетним осаждениям загрязнителей с целью выяснения их среднего показателя для 150 лесных участков, на которых проводится мониторинг.