Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
It is responsible for the planning, organisation, implementation, monitoring and evaluation of the Home Economics Programme. Оно отвечает за планирование, организацию, осуществление, мониторинг и оценку программы по домоводству.
Ms. Morvai said that article 14 of the Convention provided a checklist for monitoring discrimination against rural women. Г-жа Морваи говорит, что статья 14 Конвенции содержит контрольный перечень, по которому должен осуществляться мониторинг случаев дискриминации в отношении женщин, проживающих в сельской местности.
Sustained monitoring and evaluation is promoted through a system of weekly, quarterly and annual reporting. Непрерывный мониторинг и оценка проводятся за счет системы еженедельных, ежеквартальных и ежегодных отчетов.
Regional and local development planning and monitoring for UNDP. планирование и мониторинг развития на региональном и местном уровнях для ПРООН;
Its programmes also include monitoring, investigation of complaints and incidents, human rights education and transitional justice. Ее программа включает также мониторинг, расследование жалоб и инцидентов, образование по правам человека и отправление правосудия на переходном этапе.
Proper monitoring and evaluation of United Nations activities would enhance their effectiveness. Надлежащие мониторинг и оценка деятельности Организации Объединенных Наций повысят эффективность осуществляемых операций.
To put an end to impunity, the international community needed to continue monitoring the situation and hold Governments accountable. Чтобы покончить с безнаказанностью, международному сообществу необходимо продолжить мониторинг ситуации и обеспечивать подотчетность правительств.
The international community needed to enforce respect for international humanitarian law more vigorously, and monitoring was the first step towards enforcement. Международному сообществу необходимо принять более жесткие меры для обеспечения соблюдения норм международного гуманитарного права, и в этой связи мониторинг является первым шагом на пути применения закона.
Track record of regular monitoring and independent evaluation, using a clear SRF. Фонд осуществляет регулярный мониторинг и проводит независимые оценки на базе четких ОСР.
Air quality monitoring is carried out around Maitri Station by India and samples of water and wastewater are collected for physico-chemical analysis. Индия осуществляет мониторинг за качеством воздуха вокруг станции «Майтри», и пробы воды и сточных вод собираются для целей проведения физико-химического анализа.
It had initiated a leading research project on dust storms designed to promote international monitoring of climate change and emerging natural disasters. Страна приступила к осуществлению крупного научно-исследовательского проекта по изучению пылевых бурь, призванного облегчить международный мониторинг изменения климата и зарождающихся стихийных бедствий.
The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there. Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем.
The Department is therefore building its technical infrastructure and internal capacities through training to enable the staff to conduct systematic media monitoring and analysis. Поэтому Департамент наращивает свою техническую инфраструктуру и внутренние возможности путем подготовки сотрудников, для того чтобы они могли осуществлять систематический мониторинг и анализ деятельности средств массовой информации.
Outcome monitoring and evaluation are powerful bBut they are very new tools to for UNDP the country offices. Мониторинг и оценка общих результатов являются эффективными, но они представляют собой весьма новые средства для страновых отделений.
Most groundwater experts (scientists and administrators) emphasize that monitoring is indispensable for the proper management of a transboundary aquifer. Большинство экспертов по грунтовым водам (ученые и практические работники) подчеркивают, что для надлежащего управления трансграничными водоносными горизонтами необходим мониторинг.
For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. Для выполнения обязательства регулярно обмениваться данными и информацией необходим эффективный мониторинг.
Effective monitoring through international cooperation will also contribute to further development of scientific knowledge about transboundary aquifers. Эффективный мониторинг сотрудничества будет также способствовать дальнейшему накоплению научных знаний о трансграничных водоносных горизонтах.
There are various international instruments for the joint monitoring of a specific transboundary aquifer. Совместный мониторинг какого-либо конкретного трансграничного водоносного горизонта предусмотрен в различных международных актах.
In response, the Office has pursued careful monitoring of projected income, expenditure and fund balances throughout the financial year. В этой связи Управление осуществляет тщательный мониторинг прогнозируемых поступлений, расходов и баланса средств в течение финансового года.
On a daily basis, revision of translation and monitoring of interpretation continue to be the primary quality control mechanism. Главным механизмом контроля качества остается проведение на ежедневной основе редактирования переводов и мониторинг устного перевода.
Owing to geographical and technical constraints, monitoring, control and surveillance on the high seas are of particular concern. В силу географических и технических сложностей мониторинг, контроль и наблюдение в открытом море являются предметом особой озабоченности.
In this regard, monitoring and evaluation were critical components of an effective and adaptive ecosystem approach. В этой связи мониторинг и оценка представляют собой немаловажные составляющие эффективного и адаптивного экосистемного подхода.
Effective monitoring would stand a real chance of inducing genuine rather than simulated respect for human rights. Эффективный мониторинг имел бы реальные шансы для стимулирования подлинного, а не видимого уважения прав человека.
Regardless whether CFA comes to be terminated, the ability of SLMM to conduct monitoring has been gravely undermined. Независимо от того, будет ли прекращено действие СПО, способность МНШЛ осуществлять мониторинг была серьезно подорвана.
Regular monitoring of external developments will be carried out to identify timely new trends in this crucial partnership. В целях своевременного выявления новых тенденций в сфере таких партнерских отношений, важность которых трудно переоценить, планируется наладить постоянный мониторинг событий и процессов в этой сфере.