Database activity monitoring and prevention (DAMP) is an extension to DAM that goes beyond monitoring and alerting to also block unauthorized activities. |
Мониторинг и профилактика активности базы данных (DAMP) является расширением DAM, которое выходит за рамки мониторинга и предупреждения, чтобы также блокировать несанкционированные действия. |
It goes without saying that seismic monitoring should form the core of the verification regime, complemented by agreed non-seismic monitoring measures, as necessary. |
Разумеется, сердцевину режима проверки должен составлять сейсмический мониторинг, дополняемый, по мере необходимости, согласованными мерами несейсмического мониторинга. |
Non-seismic techniques, such as radionuclide monitoring and hydroacoustics, that have proved their effectiveness should be deployed to complement global seismic monitoring. |
В дополнение к глобальному сейсмическому мониторингу следует использовать и такие несейсмические методы, как радионуклидный мониторинг и гидроакустика, которые доказали свою эффективность. |
Environmental monitoring in Central Asia is concerned with four areas: water, air and soil analysis and radiological monitoring. |
Мониторинг окружающей среды ведется странами по четырем разделам: анализ загрязнений воды, воздуха и почвы и радиологический контроль. |
The epidemiological monitoring network was extended to 24 locations in Morocco and now incorporates Phase II HIV monitoring. |
Была расширена сеть эпидемиологического мониторинга, которая на сегодняшний день охватывает 24 населенных пункта в Марокко и включает мониторинг ВИЧ на этапе II. |
Acidification monitoring should be further reduced and work on particulate matter (PM) monitoring strengthened. |
Мониторинг подкисления подлежит дальнейшему сокращению при одновременной активизации мониторинга твердых частиц (ТЧ). |
Azerbaijan has completed the elaboration of a unified system of ecological monitoring, including the monitoring of desertification and land degradation. |
Азербайджан завершил разработку унифицированной системы экологического мониторинга, включающей в себя мониторинг опустынивания и деградации земель. |
Armenia should improve the monitoring of water and modernize the management and techniques of the existing monitoring. |
Армении необходимо улучшить мониторинг водных ресурсов и модернизировать нынешние систему управления и методы мониторинга. |
This monitoring will be additional to the monitoring and assessment projects funded by awards in the first instalment of "F4"claims. |
Такой мониторинг будет дополнять мониторинговую и оценочную деятельность, финансируемую из средств, присужденных по первой партии претензий "F4". |
DIHR recommended that systematic monitoring of human rights be carried out by Danish authorities on basis of a mapping of current monitoring initiatives. |
ДИПЧ рекомендовал датским властям осуществлять систематический мониторинг соблюдения прав человека на основе планирования текущих инициатив по мониторингу. |
The centre developed monitoring reporting forms that public institutions that are conducting environmental monitoring regularly complete and return to the centre. |
Данный Центр разработал формы отчетности по мониторингу, которые государственные органы, осуществляющие мониторинг окружающей среды, регулярно заполняют и возвращают в Центр. |
It stated that monitoring of election processes was carried out randomly and needed to be institutionalized by a legal provision ensuring effective independent monitoring. |
В нем указывалось, что наблюдение за ходом избирательных кампаний и выборов не ведется систематически и что его необходимо институционализировать путем принятия юридического положения, обеспечивающего эффективный независимый мониторинг. |
The national legislation should clearly impose responsibilities on the actors responsible for monitoring of specific sets of standards together with technical requirements for monitoring networks. |
В национальном законодательстве следует четко изложить обязанности субъектов, отвечающих за мониторинг конкретного набора стандартов, наряду с техническими требованиями в отношении сетей мониторинга. |
Environmental monitoring was being carried out in the framework of a national monitoring programme. |
Мониторинг окружающей среды осуществляется в рамках национальной программы мониторинга. |
The costs of monitoring should be estimated before monitoring programmes begin, or when major revisions are planned. |
Расходы на мониторинг следует оценивать до начала осуществления программ мониторинга и в те моменты, когда планируется их серьезный пересмотр. |
Box 6: Linking enterprise monitoring with environmental quality monitoring in Belarus |
Вставка 6: Интеграция мониторинга на предприятиях в мониторинг качества окружающей среды в Беларуси |
Strengthen regional institutions which carry out environmental monitoring and broaden participation to include more countries in the region in monitoring ecosystems. |
Укрепление региональных институтов, осуществляющих экологический мониторинг, и расширение участия в мониторинге экосистем с подключением большего числа стран в регионах. |
The report reviews the existing monitoring mechanisms and stresses that monitoring is critical if their international goals are to be attained. |
В докладе приводится обзор существующих механизмов мониторинга и отмечается, что мониторинг имеет принципиальное значение для достижения международных целей. |
The Atlas system allows better financial monitoring including cash advances to implementing partners, and facilitates the monitoring of UNFPA assets. |
Система «Атлас» позволяет обеспечивать более оптимальный финансовый мониторинг, включая авансовые платежи наличных средств участвующим партнерам, и способствует мониторингу активов ЮНФПА. |
Resident inspection teams conducted monitoring inspections that included aerial inspections, environmental monitoring and the maintenance of verification equipment. |
Находящиеся на местах инспекционные группы осуществляли инспекции с целью наблюдения, которые включали воздушные инспекции, мониторинг окружающей среды и работу с оборудованием для контроля. |
It invited ICPs carrying out monitoring to compare these indicators to monitoring results and to assess their links to appropriate dose-response functions. |
Она предложила МСП, осуществляющим мониторинг, сравнить эти показатели с результатами мониторинга и оценить их связь с соответствующими функциями "доза-реакция". |
Environmental monitoring: parties through regional organization groups gather, analyse and report on regional environmental monitoring information according to the global monitoring plan and provide summaries for a global report. |
Экологический мониторинг: Стороны через региональные организационные группы осуществляют сбор и анализ региональной информации по экологическому мониторингу, и отчитываются по ней в соответствии с планом глобального мониторинга и представляют резюме для подготовки глобального доклада. |
This constitutes a key difference between biodiversity monitoring systems and other systems for environmental monitoring, such as air quality monitoring. |
В этом отношении системы мониторинга биоразнообразия в значительной степени отличаются от других систем мониторинга окружающей среды, такого как мониторинг качества воздуха. |
Three levels of monitoring of aid effectiveness were considered: tracking of provided funding, monitoring of activities on the ground, and monitoring at national level. |
Были рассмотрены три уровня контроля за эффективностью помощи: контроль за выделенными финансовыми ресурсами, мониторинг мероприятий на местах и мониторинг на национальном уровне. |
Existing [water] monitoring should be improved in accordance with HELCOM practices, as should the quality of monitoring data and of other monitoring data. |
Существующий мониторинг (водных ресурсов) необходимо улучшить в соответствии с практикой Хельсинкской комиссии, а также следует улучшить качество данных мониторинга и данных других наблюдений. |