Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Ukraine has rendered all necessary assistance for the initial deployment and further expansion of the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine to ensure proper monitoring and verification of the ceasefire. Украина оказала всю необходимую помощь для первоначального размещения и дальнейшего расширения Специальной мониторинговой миссии ОБСЕ на Украине, с тем чтобы обеспечить надлежащий мониторинг и верификацию режима неприменения оружия.
Monitoring and evaluation should be carried out regularly by an entity with monitoring expertise and experience, and the national institutional focal point should convene to take stock of the implementation process. Регулярный мониторинг и оценка должны осуществляться экспертным механизмом, обладающим необходимыми опытом и знаниями, а национальный координационный центр должен собирать совещания для проведения анализа процесса осуществления.
Monitoring can be implemented in a number of ways, including through judicial oversight, setting up of statutory bodies, such as independent inspectorates and Ombudsman offices, civil society initiatives, such as boards of visitors, or international monitoring. Мониторинг может быть реализован различным образом, в том числе в рамках судебного надзора, путем создания таких государственных органов, как независимые инспекции и управление омбудсмена, на базе инициатив гражданского общества, например наблюдательные советы, или осуществления международного мониторинга.
The Committee notes the recent establishment of a Monitoring and Assessment Board for the Rights of the Child designated to coordinate implementation and monitoring of the Convention. Комитет отмечает недавнее создание Контрольно-наблюдательного совета по правам ребенка, призванного координировать осуществление и мониторинг соблюдения положений Конвенции.
Atmospheric monitoring was conducted in 48, 54 and 52 Ukrainian cities at 165,167 and 159 fixed monitoring stations in 1991, 1996 and 2001 respectively, in addition to two transboundary pollution monitoring stations. Мониторинг загрязнения атмосферного воздуха в 1991, 1996, 2001 гг. проводился соответственно в 48, 54, 52 городах Украины соответственно на 165,167, 159 стационарных постах и на 2-х станциях трансграничного загрязнения.
Expresses its determination to ensure monitoring of the human rights situation in Libya, and decides to remain seized of the matter. выражает свою решимость обеспечить мониторинг положения в области прав человека в Ливии и постановляет продолжать заниматься этим вопросом.
They will exercise the good offices of the Special Representative in their respective states and ensure effective monitoring and early warning of conflict risks and threats to the protection of civilians. Они будут предоставлять добрые услуги Специального представителя в своих соответствующих штатах, обеспечивать эффективный мониторинг связанных с конфликтом рисков и угроз для защиты гражданского населения и раннее предупреждение о них.
The organization will sustain oversight and monitoring through: (a) regular and periodic audits; (b) independent administrative and programme-related audits; and (c) investigations of alleged fraud or other misconduct. Организация будет осуществлять надзор и мониторинг посредством проведения: а) регулярных и периодических ревизий; Ь) независимых административных и относящихся к конкретным программам проверок; и с) расследований утверждений о мошенничестве или иных нарушениях.
Action taken to guarantee the independence of bodies responsible for the receipt and examination of cases and for monitoring the enforcement of sentences (para. 11) принятые меры по гарантированию независимости органов, ответственных за прием к рассмотрению и расследованию соответствующих дел и мониторинг исполнения приговоров (пункт 11).
The Assistant Secretary-General for Central Support Services has been coordinating and monitoring actions taken to address the concerns raised by the Board through a series of working groups that also take into account the need for future compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию осуществляет координацию и мониторинг мер, принимаемых в целях урегулирования вызывающих обеспокоенность вопросов, затронутых в ряде рабочих групп, и учитывающих необходимость перехода в будущем на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
Such plans of action, while contributing to more enjoyment by children of their rights, have nevertheless faced many challenges in their implementation, monitoring, evaluation and follow-up. Хотя эти планы действий способствуют более широкому осуществлению детьми своих прав, их реализация, мониторинг, оценка и последующие меры связаны с многочисленными трудностями.
Counsel cites European Court of Human Rights case-law and notes that the only case in which diplomatic assurances were considered a sufficient guarantee against torture was when the monitoring in the place of detention was delegated to an independent human rights NGO. Адвокат ссылается на судебную практику Европейского суда по правам человека и отмечает, что дипломатические заверения были признаны достаточной гарантией неприменения пыток в одном единственном случае: когда мониторинг места содержания под стражей был поручен независимой правозащитной НПО.
UNESCO - 2007 education: policy formulation, planning, management, monitoring and evaluation of education systems and implementing quality education framework ЮНЕСКО - Образование 2007: разработка политики, планирование, управление, мониторинг и оценка образовательных систем и внедрение стандартов качества образования
Monitoring of alternative remittance systems continues to require improvement in most States, and regulation and monitoring of these systems remain challenges that must be addressed. Мониторинг альтернативных систем перевода денег по-прежнему нуждается в усовершенствовании в большинстве государств, и регулирование и мониторинг этих систем остаются проблемами, которые необходимо решать.
Monitoring and evaluation: monitoring, evaluation, learning and adaptive management. е) мониторинг и оценка: мониторинг, оценка, процесс обучения и адаптационное управление.
Monitoring and evaluation at the district level is done by District Development Committees whereas monitoring and evaluation programmes of NGOs are done by the MOWCSW. Мониторинг и оценка на районном уровне осуществляются районными комитетами развития, а мониторинг и оценка программ НПО проводятся МЖДВБ.
All staff members, in accordance with their specific roles and function, must embed risk management in operational decision-making, identifying, managing and monitoring risks with regard to day-to-day operations within their respective areas of responsibility. Все сотрудники, в соответствии со своими конкретными обязанностями и функциями, должны при принятии оперативных решений руководствоваться необходимостью управления рисками, связанными с их повседневной деятельностью в пределах их сферы ответственности, выявляя их, управляя ими и осуществляя их мониторинг.
Has organized on behalf of the Election Monitoring Group, the Law Society and the Council of Retired Public Servants, observation and monitoring of general elections in Nepal. Организовывал от имени Группы по наблюдению за выборами, Юридического общества и Совета государственных служащих в отставке наблюдение и мониторинг за всеобщими выборами в Непале.
Deposition monitoring at sites of the International Cooperative Programme on Integrated Monitoring of Air Pollution Effects on Ecosystems (ICP IM) mainly provides data for site-specific effects assessment and modelling work. Мониторинг осаждений на участках Международной совместной программы по комплексному мониторингу воздействия загрязнения воздуха на экосистемы (МСП КМ) обеспечивает главным образом получение данных для оценки воздействий на конкретных участках и для работы в области моделирования.
The OECD's exhaustive publication Monitoring the Information Economy 2002 contains scores of quantitative indicators for the monitoring of the state of the information society in different countries. Всеобъемлющая публикация ОЭСР под названием "Мониторинг информационной экономики, 2002 год", содержит наборы количественных показателей для мониторинга состояния информационного общества в различных странах.
The Environmental Pollution Monitoring Center, including air pollution monitoring, has been re-established within the structure of the Kazhydromet in 2000. В 2000 году в структуре Казгидромета был восстановлен Центр мониторинга загрязнения окружающей среды, который также проводит мониторинг загрязнения воздуха.
To provide essential guidance on results-based planning, monitoring and evaluation to UNFPA staff and national counterparts, the Programme Manager's Planning, Monitoring and Evaluation Toolkit has been updated. В целях обеспечения руководства действиями персонала ЮНФПА и национальных партнеров по основным вопросам планирования на основе конкретных результатов, мониторинга и оценки была обновлена компьютерная программа «Планирование, мониторинг и оценка» в системе "Programme Manager".
Participants were also shown some of the daily satellite images provided by the Disaster Monitoring Constellation, which provide a means of mapping the extent of disaster areas and monitoring fast-changing floods and fires. Участникам были продемонстрированы также некоторые изображения, получаемые ежедневно через спутниковую систему мониторинга чрезвычайных ситуаций, с помощью которых можно осуществлять картирование районов стихийных бедствий и мониторинг быстро изменяющейся обстановки в случае наводнений и пожаров.
The Committee notes that the Policy Analysis and Monitoring Unit is currently responsible for assessing and monitoring progress in implementing NEPAD and the related support provided by the international community. Комитет отмечает, что Группа анализа политики и контроля в настоящее время отвечает за оценку и мониторинг прогресса в осуществлении НЕПАД и соответствующую поддержку, оказываемую международным сообществом.
Biomonitoring by ICP Vegetation and in-depth monitoring by ICP Integrated Monitoring provide detailed information on changes to biota that are responding to a variety of environmental factors including air pollution. Биомониторинг, осуществляемый МСП по растительности, и углубленный мониторинг, осуществляемый МСП по комплексному мониторингу, позволяют получать подробную информацию об изменениях в биоте, которые являются следствием воздействия широкого круга экологических факторов, включая загрязнение воздуха.