Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Thus, monitoring smaller masses of metal in the grapple greatly increases the probability of source detection. Таким образом, мониторинг меньших объемов металла в грейфере значительно увеличивает вероятность обнаружения источника.
Next, control (monitoring) begins. После этого начинается собственно контроль (мониторинг).
This type of operation will require continuous air monitoring of the trailer's interior atmosphere. Для проведения операций такого вида потребуется осуществлять постоянный мониторинг внутренней атмосферы трейлера.
We agree to ensure the effective monitoring and enforcement of United Nations arms embargoes. Мы соглашаемся обеспечить эффективный мониторинг и соблюдение эмбарго на поставки оружия, введенные Организацией Объединенных Наций.
UNODC is constantly monitoring the opium prices in selected provinces. ЮНОДК осуществляет постоянный мониторинг цен на опий в отдельных провинциях.
Long-term monitoring and institutional controls should be an integral component of a waste containment and disposal strategy. Неотъемлемыми компонентами стратегии изоляции и удаления отходов должны быть долгосрочный мониторинг и организационный контроль.
This bill provides for the establishment of an authorized agency responsible for carrying out financial monitoring and control of monetary transactions. Данным законопроектом предлагается создание уполномоченного органа, призванного осуществлять финансовый мониторинг, контроль над денежными операциями.
The war crimes trials to take place in Croatia, in Serbia and Montenegro and in Bosnia and Herzegovina will need robust monitoring. В связи с проведением судебных разбирательств по делам о военных преступлениях в Хорватии, Сербии и Черногории и Боснии и Герцеговине потребуется энергичный мониторинг.
To help prevent and remedy this danger, an intrusive international monitoring is required. В целях предупреждения и нейтрализации этой угрозы требуется доскональный международный мониторинг.
One may distinguish four stages of participation: preference revelation; policy choice; implementation; and monitoring, assessment and accountability. Существует четыре этапа участия: выявление предпочтений, выбор политики, осуществление; а также мониторинг, оценка и подотчетность.
Different national bodies may be responsible for monitoring pollution to different media, such as air and water. Различные национальные органы могут отвечать за мониторинг загрязнения в разных природных средах, таких, как воздушная и водная среды.
In decentralized systems, coordination may need to be strengthened between national and sub-national agencies responsible for pollution monitoring. Что касается децентрализованных систем, то, возможно, потребуется укрепить координацию между национальными и субнациональными учреждениями, отвечающими за мониторинг загрязнения.
Lastly, the monitoring of the implementation of the outcomes of Monterrey should be made more concrete. И наконец, мониторинг за реализацией итогов Монтеррейской конференции должен быть более конкретным.
Various ministries and agencies share responsibility for air quality monitoring and control. За мониторинг и контроль качества воздуха несут ответственность различные министерства и ведомства.
Governments must introduce capacity building and leadership training for women in NGOs to become more effective in working with and monitoring institutional mechanisms. Правительства должны организовать обучение в целях наращивания потенциала и приобретения навыков управления для женщин из НПО, для того чтобы они могли более эффективно сотрудничать со специальными механизмами и осуществлять мониторинг их деятельности.
In most EECCA countries, environmental monitoring is carried out by a range of ministries, State institutes and academic research centres. В большинстве стран ВЕКЦА мониторинг окружающей среды относится к ведению различных министерств, государственных институтов и академических научных центров.
The monitoring of the spreading of HIV infection was started in 1987 in Estonia. Мониторинг распространения инфекции ВИЧ был начат в Эстонии в 1987 году.
The EU is insisting on the systematic collection of information as the basis for effective policy measures and policy monitoring. ЕС настоятельно предлагает проводить систематический сбор информации, на основе которой будет осуществляться эффективная политика и ее мониторинг.
The global monitoring is based on data series compiled by specialized international organizations responsible for the different areas covered by the Millennium Development Goals. Глобальный мониторинг осуществляется на основе рядов данных, составляемых специализированными международными организациями, отвечающими за деятельность в различных областях, охватываемых целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
There is an increasing practice to provide for the monitoring of the management of groundwaters. На практике все чаще предусматривается мониторинг управления грунтовыми водами.
Hydrometeorological services are generally responsible for monitoring such environmental parameters as air and surface water quality, radiation conditions and contamination of land by toxic substances. Гидрометеорологические службы обычно отвечают за мониторинг таких экологических параметров, как качество атмосферного воздуха и поверхностных вод, радиационная обстановка и загрязнение почвы токсическими веществами.
Few organizations conducting environmental monitoring share data and information or publish their observation results. Немногочисленные организации, осуществляющие экологический мониторинг, обмениваются данными и информацией или публикуют результаты своих наблюдений.
Communication and coordination will have to be approved among the authorities that are responsible for monitoring pollution to different media. Предстоит утвердить порядок поддержания контактов и координации действий между различными органами, отвечающими за мониторинг загрязнения в различных средах.
International instruments such as human rights treaties or the United Nations Convention against corruption envisage national monitoring, including at times through the application of sanctions. Международные документы, такие, как договоры по правам человека или Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, предусматривают национальный мониторинг, в том числе с применением санкций в некоторых случаях.
Also within the purview of the Ombudsman is human rights monitoring. В компетенцию Уполномоченного входит также и правозащитный мониторинг.