| Court decisions also require monitoring to ensure that they are implemented, or to ascertain compliance. | Требуется также мониторинг для обеспечения их выполнения или определения соответствия. |
| We believe that the control and monitoring of illicit trafficking in small arms is essential. | Мы считаем, что контроль и мониторинг незаконного оборота стрелкового оружия является необходимым. |
| Moreover, FAO continued monitoring the economic performance of capture fisheries, expanding it to include also a review of subsidies. | Кроме того, ФАО продолжает мониторинг экономической эффективности, коммерческого промысла, расширяя сферу его охвата с целью включения обзора субсидий. |
| Furthermore, it provided for the creation of a monitoring and assessment mechanism to ensure viable implementation according to specific timelines. | Кроме того, она предусматривает мониторинг и механизм оценки для обеспечения жизнеспособного осуществления в соответствии с конкретным периодом времени. |
| Much more systematic monitoring is needed to maintain necessary data on water quality. | Для получения необходимых данных о качестве водных ресурсов требуется значительно более систематический мониторинг. |
| Key areas for cooperation include data collection, monitoring and enforcement. | Ключевые направления сотрудничества включают сбор данных, мониторинг и обеспечение соблюдения действующих правил. |
| Development, implementation and monitoring of specific policies and subsequent measures, based on these agreed criteria, to protect these areas. | Разработка, осуществление и мониторинг конкретных политических решений и последующих мер, принимаемых на основе этих согласованных критериев, в целях защиты таких районов. |
| In addition, 17 countries reported that monitoring is voluntary, undertaken at the initiative of the industry. | Кроме того, 17 стран сообщили о том, что мониторинг является добровольным и проводится по инициативе предприятий. |
| We offer you to try to make it out how monitoring print jobs is organized. | Мы предлагаем попробовать самостоятельно разобраться с тем, как организован мониторинг печати. |
| And yes, monitoring is expensive, and will remain so. | И да, мониторинг является дорогостоящим и будет оставаться таковым. |
| Besides, the company has already conducted a monitoring of the children's medicine situation in Ukraine. | Кроме того, компания уже провела масштабный мониторинг ситуации в сфере детской медицины в Украине. |
| After 10 years of operation the UN Control Mission that was monitoring fulfilment of agreements on settling the inner conflict, left Guatemala. | После 10 лет работы Гватемалу покинула Контрольная миссия ООН, которая вела мониторинг выполнения соглашений по урегулированию внутреннего конфликта. |
| Quota monitoring (taking actions when exceeded) may be undesirable if the user is authenticated at the firewall. | Мониторинг квот (выполнение действий при превышении квот) может быть нежелательным, если пользователь прошел аутентификацию на брандмауэре. |
| The government did not allow unhindered independent access for human rights monitoring. | Правительство не позволяло беспрепятственно осуществлять независимый правозащитный мониторинг. |
| However, monitoring had not started by the end of the year. | Однако по состоянию на конец года мониторинг ещё не начался. |
| The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. | На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой. |
| It acts as an intermediary in disputes or as a monitoring authority). | Она действует в качестве посредника при урегулировании споров или в качестве органа, осуществляющего мониторинг. |
| More generally, the Press Unit was responsible for media relations, media logistics and media monitoring. | В более общем плане Группа по связям с прессой отвечала за отношения со средствами массовой информации, материально-технические аспекты связи с ними и мониторинг их деятельности. |
| After that the program will start monitoring all users of all sessions. | После этого сразу начнется мониторинг печати всех пользователей всех сессий. |
| The fourth element of the system is monitoring the observance of the established limits. | Четвертый элемент системы это мониторинг за соблюдением установленных лимитов. |
| Monthly monitoring helps us to secure efficient inventory management and significantly cut losses. | Ежемесячный мониторинг позволяет нам обеспечивать эффективное управление запасами и значительно снижать потери. |
| This possibility makes the network monitoring and navigation easier. | Эта возможность делает проще мониторинг и навигацию сетей. |
| Independent media measurements.- 1998.- Nº5 Electoral and media preferences monitoring. | Независимые медиа измерения.- 1998.- Nº 5 Мониторинг электоральных и медиапредпочтений. |
| On YouTube, monitoring more than 6,000 videos with an average removal rate of 41%. | На YouTube, мониторинг более 6000 видео, в среднем курс удаления составляет 41%. |
| A PPG and 9-axis accelerometer enable health and activity monitoring. | Фотоплетизмограмма и 9-осевой акселерометр позволяют осуществлять мониторинг здоровья и физической активности. |