Court decisions also require monitoring to ensure that they are implemented, or to ascertain compliance. |
Требуется также мониторинг для обеспечения их выполнения или определения соответствия. |
We believe that the control and monitoring of illicit trafficking in small arms is essential. |
Мы считаем, что контроль и мониторинг незаконного оборота стрелкового оружия является необходимым. |
Moreover, FAO continued monitoring the economic performance of capture fisheries, expanding it to include also a review of subsidies. |
Кроме того, ФАО продолжает мониторинг экономической эффективности, коммерческого промысла, расширяя сферу его охвата с целью включения обзора субсидий. |
Furthermore, it provided for the creation of a monitoring and assessment mechanism to ensure viable implementation according to specific timelines. |
Кроме того, она предусматривает мониторинг и механизм оценки для обеспечения жизнеспособного осуществления в соответствии с конкретным периодом времени. |
Much more systematic monitoring is needed to maintain necessary data on water quality. |
Для получения необходимых данных о качестве водных ресурсов требуется значительно более систематический мониторинг. |
Key areas for cooperation include data collection, monitoring and enforcement. |
Ключевые направления сотрудничества включают сбор данных, мониторинг и обеспечение соблюдения действующих правил. |
Development, implementation and monitoring of specific policies and subsequent measures, based on these agreed criteria, to protect these areas. |
Разработка, осуществление и мониторинг конкретных политических решений и последующих мер, принимаемых на основе этих согласованных критериев, в целях защиты таких районов. |
In addition, 17 countries reported that monitoring is voluntary, undertaken at the initiative of the industry. |
Кроме того, 17 стран сообщили о том, что мониторинг является добровольным и проводится по инициативе предприятий. |
We offer you to try to make it out how monitoring print jobs is organized. |
Мы предлагаем попробовать самостоятельно разобраться с тем, как организован мониторинг печати. |
And yes, monitoring is expensive, and will remain so. |
И да, мониторинг является дорогостоящим и будет оставаться таковым. |
Besides, the company has already conducted a monitoring of the children's medicine situation in Ukraine. |
Кроме того, компания уже провела масштабный мониторинг ситуации в сфере детской медицины в Украине. |
After 10 years of operation the UN Control Mission that was monitoring fulfilment of agreements on settling the inner conflict, left Guatemala. |
После 10 лет работы Гватемалу покинула Контрольная миссия ООН, которая вела мониторинг выполнения соглашений по урегулированию внутреннего конфликта. |
Quota monitoring (taking actions when exceeded) may be undesirable if the user is authenticated at the firewall. |
Мониторинг квот (выполнение действий при превышении квот) может быть нежелательным, если пользователь прошел аутентификацию на брандмауэре. |
The government did not allow unhindered independent access for human rights monitoring. |
Правительство не позволяло беспрепятственно осуществлять независимый правозащитный мониторинг. |
However, monitoring had not started by the end of the year. |
Однако по состоянию на конец года мониторинг ещё не начался. |
The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. |
На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой. |
It acts as an intermediary in disputes or as a monitoring authority). |
Она действует в качестве посредника при урегулировании споров или в качестве органа, осуществляющего мониторинг. |
More generally, the Press Unit was responsible for media relations, media logistics and media monitoring. |
В более общем плане Группа по связям с прессой отвечала за отношения со средствами массовой информации, материально-технические аспекты связи с ними и мониторинг их деятельности. |
After that the program will start monitoring all users of all sessions. |
После этого сразу начнется мониторинг печати всех пользователей всех сессий. |
The fourth element of the system is monitoring the observance of the established limits. |
Четвертый элемент системы это мониторинг за соблюдением установленных лимитов. |
Monthly monitoring helps us to secure efficient inventory management and significantly cut losses. |
Ежемесячный мониторинг позволяет нам обеспечивать эффективное управление запасами и значительно снижать потери. |
This possibility makes the network monitoring and navigation easier. |
Эта возможность делает проще мониторинг и навигацию сетей. |
Independent media measurements.- 1998.- Nº5 Electoral and media preferences monitoring. |
Независимые медиа измерения.- 1998.- Nº 5 Мониторинг электоральных и медиапредпочтений. |
On YouTube, monitoring more than 6,000 videos with an average removal rate of 41%. |
На YouTube, мониторинг более 6000 видео, в среднем курс удаления составляет 41%. |
A PPG and 9-axis accelerometer enable health and activity monitoring. |
Фотоплетизмограмма и 9-осевой акселерометр позволяют осуществлять мониторинг здоровья и физической активности. |