Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Close monitoring of outcomes will be essential to demonstrate the effectiveness of the selected approaches to financing slum-upgrading activities. Важное значение для целей демонстрации эффективности выбранных подходов к финансированию деятельности по благоустройству трущоб будет иметь тщательный мониторинг достигнутых результатов.
Communities can provide inputs at the planning stage, direct project design and take responsibility for implementation, monitoring and evaluation. Общины могут вносить свой вклад на этапе планирования, руководить разработкой проектов и брать на себя ответственность за осуществление, мониторинг и оценку.
Via the proposed compliance mechanism there could be unwanted monitoring of non-mandatory provisions by State Parties. За счет предлагаемого механизма соблюдения мог бы иметь место нежелательный мониторинг неимперативных положений со стороны государств-участников.
This kit is an analytical tool for monitoring food-safety management systems. Этот аналитический метод позволяет осуществлять мониторинг систем контроля за безопасностью продуктов питания.
It was further entrusted with monitoring regional and international developments in the field of human rights and preparing reports. Кроме того, ему поручено осуществлять мониторинг региональных и международных процессов в области прав человека и готовить доклады.
Costs of conformity assessment, including testing, monitoring and certification. издержки, связанные с оценкой соблюдения требований, включая тестирование, мониторинг и сертификацию.
This entails surveillance and monitoring of both nationals and foreign citizens in certain circles. Они включали в себя наблюдение и мониторинг как за гражданами страны, так и за иностранцами в определенных кругах общества.
This included the monitoring and management of available natural resources and their conservation. Это предусматривает мониторинг, сохранение и рациональное использование имеющихся природных ресурсов.
Examples presented were of forest cover, wasteland mapping, agricultural crop estimation, yield estimation and their monitoring. В качестве примеров были приведены такие виды деятельности, как картирование лесного покрова и пустошей, оценка площадей, занятых сельскохозяйственными культурами, оценка и мониторинг урожая.
The very small size of the marine artisanal fisheries sector makes monitoring of catches relatively easy. Весьма небольшой размер сектора морского кустарного рыболовства делает мониторинг уловов сравнительно легким.
Develop a mechanism to improve reliability, monitoring and complexity of information in overlapping activities. Разработать механизм с целью повысить надежность, мониторинг и комплексность информации в рамках переплетающихся видов деятельности.
Timely monitoring of enumerator work will allow for more timely interventions where census collection is having problems. Оперативный мониторинг работы счетчиков позволит своевременно принимать меры в случае возникновения проблем со сбором данных.
Thus, continuous legal monitoring needs to be put in place. Таким образом, нужно наладить непрерывный правовой мониторинг.
Specific mention was made of warnings, risk education to civilians and marking, fencing and monitoring of contaminated territory. Было особо упомянуто оповещение, просвещение граждан в отношении рисков и обозначение, ограждение и мониторинг загрязненной территории.
Such cooperative monitoring, which places the onus on compliance demonstration, could be less adversarial than challenge inspections or invitations to observers. Такой кооперативный мониторинг, с акцентом на демонстрации соблюдения, мог бы носить менее коллизионный характер, чем инспекции по запросу или приглашения наблюдателей.
Including provisions to confirm that the properties of items submitted are characteristic of nuclear-weapon components could allow monitoring of the arms reduction process. Включение положений о подтверждении того, что свойства представленных предметов являются характерными для компонентов ядерного оружия, позволило бы осуществлять мониторинг процесса сокращения вооружений.
They were responsible for monitoring instances of violation of the prohibition of discrimination imposed by the Labor Code and by the Employment Act. Они несли ответственность за мониторинг случаев нарушения запрета на дискриминацию, который был введен положениями Трудового кодекса и Закона о занятости.
This empowers the Commission to carry out follow-up, evaluation and monitoring in relation to equality between women and men. В соответствии с данным законопроектом, на эту Комиссию возлагается обязанность осуществлять контроль, оценку и мониторинг соблюдения равноправия между женщинами и мужчинами.
It was important to improve official statistics and monitoring in that area. Важно улучшить качество официальных статистических данных и мониторинг в данной области.
The National Commission on Human Rights would be responsible for monitoring and following up on the national equality policies. Ответственность за мониторинг и дальнейшее проведение в жизнь национальных программ обеспечения равенства будет возложена на Национальную комиссию по правам человека.
In addition, there has been public investment in monitoring and benchmarking. Кроме того, были произведены государственные инвестиции в мониторинг и сопоставительный анализ показателей.
The National Women's Council was responsible for monitoring its effects nationwide, with the assistance of many women's non-governmental organizations. Национальный совет по делам женщин несет ответственность за мониторинг воздействия этого закона на территории страны, сотрудничая в этих целях со многими женскими неправительственными организациями.
Measures to clear the area of ordnance and post-remediation monitoring are also proposed. Также предлагаются меры по очистке территории от боеприпасов и последующий экологический мониторинг.
Once fully operational the system will benefit fisheries management in real-time monitoring of vessel movement and activities. Когда эта система станет полностью функциональной, она обогатит рыбохозяйственную деятельность возможностью вести мониторинг за передвижениями и действиями судов в реальном времени.
It was currently monitoring agreements involving 97 such institutions and would remain vigilant in protecting the rights of women in custody. В настоящее время оно осуществляет мониторинг соблюдения соглашений, заключенных с 97 такими учреждениями, и будет по-прежнему внимательно следить за условиями содержания женщин в местах заключения с целью обеспечить защиту их прав.