| The monitoring and control of transboundary movements is an issue faced by many other international agreements and systems. | Мониторинг и контроль трансграничного перемещения представляет собой проблему для целого ряда других международных соглашений и систем. |
| The reviews examine country performance in major areas of environmental policy including environmental monitoring and information. | В обзорах анализируется результативность основных направлений экологической политики стран, включая экологический мониторинг и информацию. |
| Water monitoring should be considered a key element of water policy and decision-making. | Мониторинг водных ресурсов следует рассматривать в качестве ключевого элемента водохозяйственной политики и процесса принятия решений. |
| The monitoring of the respirable fraction of particulate matter (PM10) should be introduced. | Следует внедрить мониторинг вдыхаемых тонкодисперсных фракций (ТЧ10). |
| National transboundary monitoring is carried out once a month at one sampling station. | На одной из станций для отбора проб один раз в месяц осуществляется национальный трансграничный мониторинг. |
| Training and sharing of experience in environmental emergency prevention, preparedness, mitigation and response and the monitoring of environmentally vulnerable areas. | Подготовка кадров и обмен опытом в области обеспечения предупреждения, готовности, смягчения последствий и реагирования на чрезвычайные экологические ситуации, а также мониторинг экологически уязвимых областей. |
| Poland monitors VOC emissions in the State environmental monitoring system and contributes to the EMEP network. | Польша проводит мониторинг выбросов ЛОС в рамках Государственной системы экологического мониторинга и участвует в сети ЕМЕП. |
| In addition, information gaps are widespread due to the lack of regular national environmental monitoring and reporting. | Кроме того, широко распространены случаи, когда в информации имеются пробелы из-за того, что в странах нерегулярно проводится мониторинг окружающей среды и представляется отчетность. |
| The Committee is concerned about the lack of independent mechanisms for monitoring the practical implementation of rights. | Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на отсутствие независимых механизмов, обеспечивающих мониторинг за осуществлением прав на практике. |
| The elaboration of annual reports allows for monitoring, with the involvement of some 40 institutions. | Разработка ежегодных докладов обеспечивает мониторинг ее осуществления, в котором принимают участие около 40 учреждений. |
| Continuous monitoring of the quality of register data is another area which has necessitated efforts. | Непрерывный мониторинг качества данных реестров - это еще одна область, заслуживающая внимания. |
| It consists of an integrated system that allows spatially explicit national monitoring based on time-series remote sensing. | Она включает в себя комплексную систему, которая позволяет проводить четкий пространственный мониторинг в общенациональных масштабах на основе временных рядов, полученных при помощи дистанционного зондирования. |
| Cost monitoring and analysis as well as measures based on them also contribute to improved productivity. | Мониторинг и анализ себестоимости, а также принимаемые на этом основании меры также содействуют повышению производительности. |
| Research, monitoring and assessments are key to the success of area-based management. | Исследования, мониторинг и оценка являются ключевыми аспектами успешного зонально-привязанного хозяйствования. |
| These were the two key supervisory departments responsible for monitoring transactions carried out by financial institutions. | Эти два ключевых надзорных ведомства отвечают за мониторинг операций, осуществляемых финансовыми учреждениями. |
| The Ministry of Social Affairs would be responsible for coordinating and monitoring its implementation. | Министерство социальных дел будет отвечать за координацию и мониторинг работы по осуществлению этого плана. |
| Note: M&A = monitoring and assessment | Примечание: М и О = мониторинг и оценка |
| The inventory provides representative information on forest condition in Europe and the intensive monitoring provides data for more complex studies on ecosystem responses. | Кадастровая деятельность обеспечивает репрезентативную информацию о состоянии лесов в Европе, а интенсивный мониторинг - данные для более сложных исследований реакции экосистем. |
| Some delegations considered the global monitoring of marine living resources to be one of the areas in need of strengthened cooperation and coordination. | По мнению некоторых делегаций, глобальный мониторинг морских живых ресурсов является одной из областей, где сотрудничество и координацию необходимо усилить. |
| The Government of Canada has an extensive Export Controls program that includes assessment, monitoring, targeting, interception procedures and enforcement actions. | Правительство Канады разработало широкую программу экспортного контроля, которая включает в себя оценку, мониторинг, отслеживание, процедуры перехвата и правоприменительные меры. |
| Effective monitoring and protection of human, community and minority rights by central and municipal Government are needed. | Необходимо организовать эффективный мониторинг и защиту прав человека, общин и меньшинств центральным правительством и муниципальными органами. |
| The military monitoring and recording are the two actions that are always carried out when mines are laid. | Военный мониторинг и регистрация представляют собой две операции, которые всегда проводятся при установке мин. |
| In subsequent years, the integral part of monitoring and evaluation in results-based management has been increasingly highlighted by the Member States. | В последующие годы государства-члены все больше подчеркивали, что мониторинг и оценка являются неотъемлемой частью ориентированного на результаты управления. |
| Given the staggering amount of programming needed to fill the time slots, content monitoring must be implemented with maximum efficiency. | Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно. |
| Space monitoring could be developed further. | Космический мониторинг можно было бы развивать далее. |