Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The Committee noted that satellite Earth observation was becoming an increasingly important technology in fields such as environmental monitoring, rural and urban property evaluation, natural resource management and agriculture. Комитет отметил, что спутниковая технология наблюдения Земли находит все большее применение в таких областях, как мониторинг окружающей среды, оценка недвижимого имущества в сельских и городских районах, рациональное использование природных ресурсов и сельское хозяйство.
Environmental monitoring and governance in the coastal hydrosphere Экологический мониторинг и управление в гидросфере прибрежных районов
The continuous monitoring recommended for ongoing process control, including off-gas cleaning systems, is as follows: Непрерывный мониторинг, рекомендуемый для текущего контроля за процессом, в том числе за системами очистки отходящих газов, предполагает следующее:
The business planning process introduced in 1995 provides a means of regularly prioritizing and monitoring organizational performance with regard to both financial and non-financial objectives. Принятая в 1995 году процедура составления планов операций дает возможность определять приоритеты и осуществлять мониторинг показателей работы в том, что касается выполнения как финансовых, так и нефинансовых задач.
It was particularly important to ensure, from a practical and technical standpoint, the continuity of the monitoring of the implementation of those financial sanctions. Было особенно важно, как с практической, так и технической точки зрения, продолжить мониторинг за осуществлением этих финансовых санкций.
My country will never hesitate to sign, endorse and ratify relevant international treaties and disarmament instruments aimed at preventing and monitoring proliferation; that also applies to all counter-terrorism instruments. Моя страна готова без малейших колебаний подписывать, соблюдать и ратифицировать соответствующие международные договоры и документы в области разоружения, направленные на предотвращение и мониторинг распространения - это относится и к документам по борьбе с терроризмом.
The prerequisite for developing strategies to eliminate racial discrimination would be the statistical monitoring of discrimination and the availability of internationally comparable education statistics. Предпосылкой для разработки стратегий ликвидации расовой дискриминации явились бы статистический мониторинг дискриминации и обеспечение доступности статистических данных об образовании, сопоставимых в международном масштабе.
There are no global inventories or networks, not even at national and regional levels, of the measuring point or centers in order to ensure accurate monitoring of desertification. Отсутствуют глобальные перечни или сети измерительных пунктов или центров, призванных обеспечить точный мониторинг опустынивания.
Several functioning EWSs have been reviewed and its conceptual organization in modules explored to understand how they organize the assessment, monitoring, warning or alerting and prevention activities. Были рассмотрены несколько функционирующих СРП и изучена их концептуальная организация в модулях для понимания того, как они организуют оценку, мониторинг, предупреждение или объявление тревоги, а также деятельность по предотвращению.
However, the micro-level monitoring and assessment on land use is still limited in its coverage and application for which more institutional collaboration and human resource development are needed. Вместе с тем мониторинг и оценка землепользования на микроуровне все еще носят ограниченный характер по своему охвату и области применения, и эта работа требует более широкого сотрудничества различных учреждений и подготовки соответствующих кадров.
States contributing personnel deployed in EU-led crisis management operations should in particular ensure monitoring and reporting of alleged violations of human rights and of international humanitarian or international criminal law. Государства, предоставляющие персонал для развертывания в ходе операций по управлению кризисами под руководством ЕС, должны особо обеспечивать мониторинг и сообщать о якобы имеющих место нарушениях прав человека, международного гуманитарного и международного уголовного права.
Assessment and monitoring of levels of contaminants in the environment оценка и мониторинг уровней загрязнителей в окружающей среде;
E. Measuring, monitoring and evaluation of the situation of persons with disabilities Определение, мониторинг и оценка положения инвалидов
Air pollution inventories, monitoring and modelling Кадастры загрязнения воздуха, мониторинг и разработка моделей
Implementation, monitoring and follow-up action were discussed at the meeting of the UNAIDS Committee of Co-Sponsoring Organizations held in Zambia in March 2004. Осуществление, мониторинг и последующие меры обсуждались на совещании Комитета организаций - спонсоров ЮНЭЙДС, состоявшемся в Замбии в марте 2004 года.
EMEP monitoring should also include the use of other data in order to assess the deposition fluxes, exposure levels and their associated trends adequately. Мониторинг ЕМЕП должен также включать использование других данных в целях адекватной оценки потоков осаждения, уровней воздействия и связанных с ними трендов.
In discussing the strategy, it was pointed out that EMEP should refocus its activities according to the challenges and priorities, without discontinuing the monitoring of traditional pollutants. При обсуждении стратегии было подчеркнуто, что ЕМЕП следует переориентировать свою деятельность в соответствии с вызовами и приоритетами, не прерывая мониторинг традиционных загрязнителей.
Ensure sufficient ongoing long-term monitoring of concentrations and deposition to test the effectiveness of the Convention's protocols; а) обеспечивать достаточный постоянный долговременный мониторинг концентраций и осаждения с целью проверки эффективности протоколов Конвенции;
Producing annual reports for the government and monitoring the gender process Подготовка ежегодных докладов для правительства и мониторинг гендерного процесса.
CMAI and EC are the entities responsible for monitoring the noise level and for setting up a database to assess feasible noise control standards for Macao. ИГМВ и ЭС являются учреждениями, отвечающими за мониторинг уровня шума и создание базы данных с целью определения приемлемых для Макао норм ограничения шума.
On what objects is there continuous monitoring of the possible leakage of natural gas? 5.14 На каких объектах ведется постоянный мониторинг возможной утечки природного газа?
A common human security network support strategy is being developed involving an alarm function, support for monitoring activities and training of monitors and rehabilitation experts for children. Разрабатывается общая стратегия поддержки Сети по вопросам безопасности человека, предусматривающая функции предостережения, поддержки деятельности по мониторингу, обучения тех, кто осуществляет мониторинг, и специалистов по реабилитации детей.
Careful monitoring of policies offering flexibility in return for security or reduced working hours required; possible increase in personal and family stress needs to be considered. Также требуется тщательный мониторинг за политикой, позволяющей работать по гибкому графику взамен на обеспечение стабильности занятости или сокращенный график труда; следует учитывать возможное увеличение нагрузки на отдельного человека и на семью.
The Committee notes that the new National Child Rights Committee mentioned above is also entrusted with the monitoring of the implementation of the Convention. Комитет принимает к сведению тот факт, что упомянутому выше новому Комитету по правам ребенка поручен также мониторинг за осуществлением положений Конвенции.
Determine whether the socio-economic and environmental impacts were monitored in accordance with the monitoring plan; с) определяет, проводится ли мониторинг социально-экономических и экологических воздействий в соответствии с планом мониторинга;