Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Real-time medical monitoring and disease prevention now within reach. Медицинский мониторинг в режиме реального времени на расстоянии вытянутой руки.
Energy levels, equipment settings, monitoring parameters. Энергетические уровни, настройки оборудования, Мониторинг параметров.
It asked Saudi Arabia to elaborate on the role of the special commission monitoring the Internet. Они просили Саудовскую Аравию подробнее описать роль специальной комиссии, осуществляющей мониторинг Интернета.
The personal guide is responsible for administrative monitoring of the civic integration programme. На личного сопровождающего возложен административный мониторинг процесса гражданской интеграции.
These groups can provide protection for peaceful protesters as well as those monitoring peaceful protests. Такие объединения могут обеспечить защиту мирных протестующих, а также лиц, которые осуществляют мониторинг мирных протестов.
She had EEG monitoring after the point that she coded. У неё был мониторинг электроэнцефалограммы с того момента, как она не в сознании.
The Project Review Committee (PRC) is monitoring the implementation of Board decisions. Комитет по рассмотрению проектов осуществляет мониторинг хода реализации решений Совета.
Environmental media monitoring in long-term and short-term critical conditions should be linked with systems of surveillance of water-related disease to ensure prevention of health risks. Мониторинг окружающей среды в долгосрочных и краткосрочных критических условиях должен быть увязан с системами надзора за болезнями, связанными с водным фактором, чтобы гарантировать предотвращение рисков для здоровья.
Accordingly, monitoring the implementation of the plan and its strategic objectives entails seeking out new actors at the different levels. Таким образом, мониторинг хода реализации этого плана и его стратегических задач предполагает привлечение к работе новых субъектов на различных уровнях.
Such monitoring will facilitate the updating of national strategies to combat desertification. Действительно, мониторинг десятилетнего плана будет содействовать актуализации национальных стратегий борьбы с опустыниванием.
This work is the essential foundation of the long-term monitoring of the 10-year plan and the application of the Convention. Эта работа является той необходимой основой, на которой будут базироваться как долгосрочный мониторинг десятилетнего плана, так и осуществление Конвенции.
The regional offices equally performed a useful function in monitoring the gacaca trials. Эти региональные отделения также осуществляют мониторинг судебных процессов в судах «гакака».
Gender observatory, responsible for monitoring gender equality and integration in government institutions Центр по гендерным вопросам, ответственный за мониторинг вопросов гендерного равенства и интеграции в государственных учреждениях.
However, challenges remain regarding limited budgets for monitoring capacity at country level and formulation of progress markers for the outputs. Однако ограниченность средств, выделяемых на мониторинг на страновом уровне и разработку контрольных показателей прогресса для определения результатов, по-прежнему является нерешенной проблемой.
Ongoing monitoring and assessment of literacy programmes, мониторинг и оценка усилий в области борьбы с неграмотностью;
Component monitoring may result in emissions that are not correlated to the OTL. Мониторинг элементов может способствовать появлению выбросов, которые не соотнесены с ПЗБД.
States may monitor recruitment agencies through legislation, providing for mandatory licensing requirements, regular reporting and independent monitoring and inspections. Государства могут контролировать деятельность агентств по найму при помощи законодательства, обеспечивая соблюдение агентствами обязательных лицензионных требований, а также обеспечивая регулярную отчетность и независимый мониторинг и контроль.
Civil society should continue and, where possible, expand its assessment and monitoring of the use of drones. Гражданское общество должно продолжать и, по возможности, расширять свою оценку и мониторинг применения беспилотных летательных аппаратов.
Strong accountability and monitoring are crucial for realizing the commitments included in the political declaration. Строгое обеспечение подотчетности и мониторинг имеют решающее значение для выполнения обязательств, указанных в Политической декларации.
the work of MWA including its monitoring and policy agency role работа МДЖ, включая проводимый им мониторинг и его роль как стратегического органа;
UNFPA has strongly supported the development, monitoring, and mid-term review of the national maternal and newborn health (MNH) plans in Africa. ЮНФПА активно поддерживает разработку, мониторинг и среднесрочный обзор национальных планов охраны здоровья матерей и новорожденных в Африке.
Responsibility for implementing and monitoring individual projects will be shared between the Ministries. Ответственность за выполнение и мониторинг индивидуальных проектов будет распределена между министерствами.
However, monitoring of the water status could not rely on automatic stations. Однако осуществлять мониторинг состояния водных ресурсов на основе показаний автоматических станций вряд ли возможно.
Socio-economic monitoring measures changes in the living standards of local populations and the status of their food vulnerability. Социально-экономический мониторинг позволяет оценивать изменение уровня жизни местного населения и степень их продовольственной уязвимости.
This indicates that there is insufficient monitoring and control in country offices with regard to project expenditure and advances. Это говорит о том, что в страновых отделениях не налажен достаточно строгий мониторинг и контроль за расходами и авансами по проектам.