Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Both Portugal and Senegal have invested in research in and monitoring of the youth labour market. И Португалия, и Сенегал выделяют средства на исследования и мониторинг молодежного рынка труда.
To ensure a comprehensive approach, strategic follow-up frameworks should address planning, programming, budgeting, monitoring, evaluation and human resources management. С целью обеспечения комплексного подхода стратегические рамки последующих действий должны охватывать планирование, подготовку программ, составление бюджета, мониторинг, оценку достижений и управление людскими ресурсами.
Civil society organizations are best placed to undertake or contribute to that national monitoring by taking the real-life situations of individual residents into account. Наилучшим образом проводить такой национальный мониторинг или содействовать его проведению могут организации гражданского общества, учитывающие реальные жизненные ситуации отдельных людей.
The Ministry of Health, as the national focal point, will continue its monitoring and evaluation role of the Policy implementation. Министерство здравоохранения, являясь национальным координирующим органом, будет и впредь осуществлять мониторинг и оценку реализации указанной политики.
The Committee should therefore develop a mechanism to encourage States parties to involve NGOs in monitoring the implementation of the concluding observations. Поэтому Комитету следует создать механизм, способный побудить государства-участники к вовлечению НПО в мониторинг выполнения заключительных замечаний.
Biodiversity monitoring should become an integral part of a national biodiversity management system and a central tool to inform decision makers and the public. Мониторинг биоразнообразия должен стать неотъемлемой частью национальной системы управления биоразнообразием и основным средством для информирования директивных органов и общественности.
While modelling techniques can complement practical biodiversity monitoring on the ground, they cannot replace it. Хотя методы моделирования могут дополнять практический мониторинг биоразнообразия на местах, они не могут заменить его.
In most target countries, regular monitoring of the state of biodiversity currently takes place predominantly or exclusively in protected areas. В настоящее время в большинстве целевых стран регулярный мониторинг состояния биоразнообразия осуществляется главным образом или же исключительно в заповедных зонах.
It would also need to have a dedicated host, as well as some way of monitoring user activity. Она должна будет также иметь специализированный узел, а также предусматривать определенный мониторинг деятельности пользователей.
Unfortunately, this proved insufficient, as proper monitoring of such a complex operation requires a fully fledged dashboard with online analytical processing functions. К сожалению, этого оказалось недостаточно, поскольку надлежащий мониторинг столь сложной операции требует полноценной панели наблюдения с онлайновыми функциями аналитической обработки.
The compliance monitoring of the OSF Quality Criteria will be made in the course 2012. Мониторинг выполнения критериев качества ОСФ будет проводиться в течение 2012 года.
In this sense the term coordination must be understood as having a very different meaning to the terms scrutiny and monitoring. В этом смысле термин "координация" следует понимать совершенно по-иному, нежели термины "проверка" и "мониторинг".
It was therefore decided that the Bureau would keep the overall responsibility for all the steps and for monitoring them. Соответственно было принято решение о том, что Президиум будет нести общую ответственность за все этапы и мониторинг их реализации.
Some of the recommendations of the Permanent Forum are understandably very broad in nature, which makes monitoring impossible in some cases. Некоторые рекомендации Постоянного форума, естественно, являются весьма широкими по своему характеру, что в некоторых случаях не дает возможности осуществлять мониторинг.
The recommendation requests national monitoring of progress. Рекомендация предписывает осуществлять национальный мониторинг хода ее выполнения.
Under these conditions, no additional monitoring of the compliance with the limit value is required. При таких условиях дополнительный мониторинг соблюдения предельных значений не требуется.
Therefore, it was recommended to implement collocated meteorological observations at PM monitoring sites. Таким образом, на станциях, осуществляющих мониторинг дисперсных частиц, необходимо проводить скоординированные метеорологические наблюдения.
The measures focus on monitoring compliance with the terms of employment contracts, signing of bilateral agreements and adherence to relevant international legal instruments. Меры направлены на мониторинг выполнения условий трудовых договоров, подписание двухсторонних договоров и применение соответствующих международных правовых инструментов.
Data is used for various purposes including planning and policy analysis, decision-making, administration, investment, monitoring and evaluation, accountability, reporting and public debate. Данные используются для различных целей, включая планирование и анализ политики, принятие решений, административное управление, инвестирование, мониторинг и оценку, отчетность, представление докладов и проведение общественных дискуссий.
Its mandate covers research, study, education and information on human rights, as well as monitoring and mediation. Ее мандат охватывает исследовательскую, аналитическую, просветительскую и информационную деятельность по правам человека, а также мониторинг и посредничество.
It would also enable UNIDO to ensure easier monitoring, greater transparency, more information-sharing and consistent reporting on results. Такой порядок позволит также ЮНИДО облегчать мониторинг, повышать транспарентность, более активно обмениваться информацией и обеспечивать последовательную отчетность о результатах.
Senior managers often consider that the monitoring and enforcement of proper implementation of consultancy policies is the responsibility of internal audit departments. Руководители старшего звена нередко полагают, что мониторинг и обеспечение надлежащей реализации политики в отношении консультантов входят в обязанности отделов внутреннего аудита.
The Inspector would like to emphasize that monitoring and internal control is the responsibility of management. Инспектор хотел бы подчеркнуть, что мониторинг и внутренний контроль входят в обязанности руководства.
This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. Это является примером того, как даже простой мониторинг на уровне высшего руководства может повлиять на надлежащее использование ресурсов.
The State party should also enhance the use of alternative measures to pre-trial detention, such as electronic monitoring and conditional release. Государству-участнику следует также расширить использование мер, альтернативных досудебному содержанию под стражей, таких как электронный мониторинг и условное освобождение.