The monitoring is conducted by diagnostics groups, which exist in all the larger state medical institutions, and a reference laboratory in Tallinn. |
Мониторинг ведется диагностическими группами, существующими во всех крупных государственных медицинских учреждениях, и специальной лабораторией в Таллинне. |
The Office also provided monitoring and follow-up to the UNDCP subregional project undertaken by UNDCP and ECO. |
Кроме того, отделение осуществляло мониторинг и вело последующую работу по субрегиональному проекту ЮНДКП, осуществленному ЮНДКП и ОЭС. |
Panel discussion on "MDG monitoring and reporting: opportunities and challenges" |
Дискуссионный форум на тему «Мониторинг и представление докладов по ЦРДТ: возможности и проблемы» |
Introduce computerized monitoring and modelling of clean coal technology application and the resulting efficiency and environmental improvements. |
Использовать компьютеризированный мониторинг и моделирование применения чистых угольных технологий и показателей эффективности их применения, а также моделирование показателей улучшения качества окружающей среды. |
Main steps of this conceptual framework are: information development and awareness raising; planning and design; implementation; and monitoring. |
К основным мерам данной концептуальной основы относится: расширение информации и повышение осведомленности; планирование и перспективная разработка; осуществление и мониторинг. |
As long as an activity encompasses only monitoring there is always a high probability of failure. |
До тех пор пока деятельность предполагает только мониторинг, всегда будет существовать большая вероятность ошибки. |
On the ecosystem scale, the intensive monitoring contributes to the understanding of processes under the impact of air pollution and other stressors. |
На экосистемном уровне интенсивный мониторинг способствует пониманию процессов, происходящих в условиях воздействия загрязнения воздуха и других факторов стресса. |
Tasks included spatial analysis of vulnerability patterns, monthly food security early warning bulletins, seasonal reports and agro-meteorological monitoring, which required various types of Earth observation data. |
К задачам, для решения которых требуются различного рода данные наблюдения Земли, относятся пространственный анализ факторов уязвимости, выпуск ежемесячных бюллетеней по вопросам продовольственной безопасности и раннего предупреждения, выпуск периодических докладов и агрометеорологический мониторинг. |
Other applications were monitoring marine and coastal environments, agriculture, forestry, cartography, geology and exploration, telecommunications, utilities and planning. |
К другим областям применения относятся мониторинг морской и прибрежной среды, сельское и лесное хозяйство, картография, геология и геологоразведка, телекоммуникации, коммунальные службы и планирование. |
The monitoring carried out by the Committee on the Rights of the Child (CRC) is also relevant here. |
В данном случае актуальным также является мониторинг, проводимый Комитетом по правам ребенка. |
Periodical reassessment and monitoring ought to address major unmet needs. |
Периодическая переоценка и мониторинг должны касаться основных неудовлетворенных потребностей. |
Conclusions and recommendations, including monitoring and research priorities to improve knowledge and practice. |
Выводы и рекомендации, включая мониторинг и первоочередные направления научных исследований для расширения знаний и практики. |
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co-ordination, research, and training. |
Исполнительный комитет назначает также директора, отвечающего за планирование, мониторинг, координацию программ, исследовательскую деятельность и подготовку кадров. |
Some systems impose special duties on a procuring entity with respect to the monitoring of ERA systems. |
В некоторых системах с закупающей организации взимаются специальные сборы за мониторинг систем ЭРА. |
The monitoring of nature should be improved in particular with regard to biodiversity, soil and surface water. |
Следует улучшить мониторинг состояния природы, особенно в том, что касается биоразнообразия, почвы и поверхностных вод. |
The monitoring and assessment of the situation of women and girls during that period was severely affected by the international staff's absence. |
Мониторинг и оценка положения женщин и девочек в течение этого периода практически не осуществлялись из-за отсутствия международного персонала. |
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. |
НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола. |
Such technologies facilitate the planning, implementation and monitoring of adaptation strategies. |
Такие технологии облегчают планирование, осуществление и мониторинг адаптационных стратегий. |
Good practice may include monitoring of a sample of projects in a bundle. |
Эффективная практика может включать мониторинг выборки проектов, включенных в данную группу. |
The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. |
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений. |
The following main fields were highlighted in particular: climate monitoring; improved prediction; early warning; sector-specific information flows; and capacity-building. |
В частности, были затронуты следующие основные области: мониторинг климата; совершенствование прогнозирования; раннее предупреждение; потоки информации по конкретным секторам; и укрепление потенциала. |
∙ Remote sensing and forest monitoring, Rogow, Poland, 1-3 June 1999. |
Дистанционное зондирование и мониторинг лесов, Рогов, Польша, 1-3 июня 1999 года. |
The data and models allow monitoring of climate change and the environment. |
Метеорологические данные и модели позволяют проводить мониторинг изменения климата и окружающей среды. |
The Commission was also responsible for monitoring and evaluating programmes for women and initiating gender-sensitive research. |
Комиссия отвечает также за мониторинг и оценку программ в интересах женщин и проведение исследований, ориентированных на гендерную проблематику. |
For carbon cycles there is a requirement for better monitoring in all spheres of the climate system - land, ocean and atmosphere. |
Для изучения круговорота углерода требуется улучшить мониторинг всех компонентов климатической системы - суши, океана и атмосферы. |