State supervision and monitoring may however be necessary in countries affected by volatile macro-economic situations; |
Однако государственный надзор и мониторинг могут оказаться необходимыми в тех странах, где сложилась нестабильная макроэкономическая ситуация. |
Environmental monitoring No direct access required if limited to the building environs |
Прямого доступа не потребуется, если мониторинг ограничивается пространством вокруг здания |
Such results confirmed the relevance of sensitivity analysis and suggested that monitoring of GHG emissions as well as availability of margins and additional options are important for successful achievement of GHG reduction targets. |
Эти результаты подтвердили уместность анализа чувствительности и предполагают, что мониторинг выбросов ПГ, а также наличие допусков и дополнительных вариантов являются важными для успешного достижения целевых сокращений ПГ. |
Because of the nature of the acute psychiatric disorders that sometimes occur with the chronic patients, the intense supervision and monitoring of the condition is carried out by the personnel. |
С учетом характера острых психических расстройств, иногда возникающих у хронических больных, персонал осуществляет интенсивное наблюдение и мониторинг состояния больных. |
What monitoring and evaluation are used to assess the impact of these programmes, if any? |
Как осуществляются, если они вообще проводятся, мониторинг и оценка для определения результатов этих программ? |
In this regard, sufficient resources should be provided, including for monitoring and evaluation, with particular attention paid to the girl child. |
Для этого необходимо выделять достаточные ресурсы, в том числе на мониторинг и оценку при уделении особого внимания девочкам. |
Weekly monitoring of legislative processes related to elections and constitutional reform |
Еженедельный мониторинг избирательных процессов, касающихся выборов и конституциональной реформы |
Exchange of information and joint monitoring and assessment |
Обмен информацией и совместный мониторинг и оценка |
This includes training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. |
Эти услуги включают организацию учебной подготовки, мониторинг и предоставление директивных указаний местным комитетам по контрактам и местным инвентаризационным советам. |
Preparation, monitoring and reporting on the JWP |
Подготовка, мониторинг и отчетность по СПР. |
C. Assessment and monitoring of the performance and |
С. Оценка и мониторинг результативности и эффективности |
The Board was concerned that the lack of key milestones and the appropriate measurement thereof would not enable the tracking and monitoring of the IPSAS implementation project. |
Комиссия выразила обеспокоенность по поводу того, что из-за отсутствия основных контрольных показателей и их надлежащего измерения будет невозможным отслеживание и мониторинг проекта внедрения МСУГС. |
Across all levels, "creativity" and "monitoring professional conduct" were among the competencies appraised least. |
На всех уровнях реже всего проводилась оценка таких профессиональных качеств, как «творческие способности» и «мониторинг профессионального поведения». |
Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities |
Подготовка, выполнение, мониторинг и представление отчетности по бюджету ПОООНС, сформированному за счет начисленных взносов, и по деятельности целевых фондов |
Weekly monitoring was not held owing to low rainfall |
Еженедельный мониторинг не проводился в связи с незначительным количеством осадков |
Given the limited national capacity in these countries, the administrative burden of drawing up, implementing and monitoring the strategic framework has been particularly marked. |
С учетом ограниченности национального потенциала этих стран административные издержки, с которыми были сопряжены разработка, осуществление и мониторинг стратегических рамок, были особенно высоки. |
They called for UNCTAD to provide technical assistance to developing countries and to continue its analytical work on FDI and TNCs, including monitoring and assessing the development of international investment agreements. |
Они призвали ЮНКТАД оказывать техническую помощь развивающимся странам и продолжить свою аналитическую работу по вопросам ПИИ и ТНК, включая мониторинг и оценку тенденций в сфере международных инвестиционных соглашений. |
Thus, institutions and mechanisms that promote people's active participation should be put in place to ensure transparent and accountable monitoring and evaluation. |
Таким образом, необходимо создать учреждения и механизмы, поощряющие активное участие людей, чтобы обеспечить транспарентный и подотчетный мониторинг и оценку. |
Parties assess and monitor the performance and effectiveness of the CRIC and decide on amendments to be made with regard to the monitoring process. |
Стороны проводят оценку и осуществляют мониторинг результативности и эффективности работы КРОК и принимают решение о внесении корректировок в процесс мониторинга. |
The number of UN-Habitat partners monitoring human settlements conditions for policy development and application, has increased to 50, up from 40 partners in the previous biennium. |
Число партнеров ООН-Хабитат, осуществляющих мониторинг условий жизни в населенных пунктах в целях разработки и осуществления политики, увеличилось до 50, что представляет увеличение по сравнению с 40 партнерами в предыдущий двухгодичный период. |
Support includes contractual management, leave monitoring, post management, disciplinary and financial matters, including welfare and training related issues. |
Эта поддержка включает управление контрактами, мониторинг отпусков, управление штатным расписанием и решение дисциплинарных и финансовых вопросов, включая вопросы обеспечения благополучия и учебной подготовки персонала. |
Extension of the AGTC network and monitoring of its development; |
Ь) расширение сети СЛКП и мониторинг ее развития; |
(b) HC conversion efficiency: the oxidation catalysts ability to convert HC downstream of other after-treatment devices - total functional failure monitoring. |
Ь) эффективность преобразования НС: способность окислительных каталитических нейтрализаторов преобразовывать НС на выходе из других устройств последующей обработки - мониторинг полного функционального отказа. |
UNEP has also appointed coordinators for each subprogramme, who are responsible for ensuring coherence, coordination, programme performance monitoring and reporting at the subprogramme level. |
ЮНЕП назначила также координаторов по каждой подпрограмме, которые несут ответственность за обеспечение согласованности, координации, мониторинг эффективности осуществления программ и представление отчетов на уровне подпрограмм. |
The emphasis on monitoring and accountability fosters an enabling environment for ensuring adequate resource allocation for the achievement of gender-equality goals, including provision of services in rural areas. |
Благодаря акценту на таких аспектах, как мониторинг и подотчетность, создаются благоприятные условия для обеспечения надлежащего объема ресурсов, выделяемых для достижения связанных с обеспечением гендерного равенства целей, включая оказание услуг в сельских районах. |