Effective monitoring and reporting are essential to determine the changes in energy use or reductions in emissions resulting from the initiatives. |
Существенное значение для определения изменений в энергопотреблении или сокращения выбросов в результате реализации таких инициатив имеют эффективный мониторинг и система отчетности. |
The IDRs also confirmed that countries monitor their programmes closely, and monitoring could eventually provide a basis for such estimates. |
Углубленное рассмотрение также подтвердило, что страны внимательно контролируют ход осуществления своих программ и что в конечном счете мониторинг может обеспечить базу для таких оценок. |
However, it is noted that regular monitoring is a crucial element of Netherlands' policy-making. |
Однако следует отметить, что важнейшим элементом процесса разработки и осуществления политики Нидерландов является ее регулярный мониторинг. |
Monitor the achievement of such targets and publish the results of that monitoring. |
З) Осуществлять мониторинг достижения таких целевых показателей и публиковать результаты этого мониторинга. |
A specific recording and reporting system is used to ensure constant monitoring of morbidity. |
Осуществляется постоянный мониторинг за распространением этих заболеваний в виде определенной системы учета и отчетности. |
New Zealand recognizes that, given its location, it has special responsibilities for monitoring climate change. |
Новая Зеландия признает, что вследствие своего местоположения она несет особую ответственность за мониторинг климатических изменений. |
Many of these programmes comprise a number of components: training, research, feasibility studies, construction, and monitoring. |
Многие из этих программ охватывают ряд компонентов: профессиональную подготовку, исследования, технико-экономические обоснования, строительство и мониторинг. |
Such monitoring could be applied without undue interference with remaining military stockpiles. |
Такой мониторинг мог бы применяться без ненадлежащего вмешательства в плане остающихся военных запасов. |
Australia does not believe that detailed monitoring of the implementation of this resolution will be necessary. |
Австралия не считает, что потребуется подробный мониторинг осуществления этого проекта резолюции. |
One of the major tasks of MICIVIH is the monitoring of respect for human rights. |
Одной из основных задач МГМГ является мониторинг уважения прав человека в Гаити. |
Those studies included the probability samples and the long-term monitoring she had mentioned earlier. |
Эти исследования включают вероятностные выборки и долгосрочный мониторинг, о котором оратор упоминала ранее. |
It noted, however, that the monitoring and enforcement of those agreements was not always adequate. |
Вместе с тем оно отметило, что мониторинг и соблюдение этих соглашений не всегда являются адекватными. |
Coordinating, evaluating and monitoring the activities of women's organizations. |
Координация, оценка и мониторинг деятельности женских организаций. |
Where appropriate and necessary, such monitoring may be extended outside the European Union and North America. |
Когда это уместно и необходимо, мониторинг может проводиться за пределами Европейского союза и Северной Америки. |
Glacier monitoring for water resource and climate change detection in Southern Asia |
Мониторинг ледников в целях определения водных ресурсов и выявления климатических изменений в южной части Азии |
Global monitoring, programme evaluation and reporting |
Глобальный мониторинг, оценка программ и подготовка докладов |
Effective monitoring, control and surveillance (MCS) is an essential part of fisheries management. |
Эффективный мониторинг, контроль и наблюдение (МКН) являются важнейшим компонентом рыбного хозяйства. |
EMEP monitoring should be designed to support the achievement of the main objectives of EMEP. |
Осуществляемый ЕМЕП мониторинг должен быть предназначен для поддержки процесса достижения основных целей ЕМЕП. |
Most countries have established remote sensing and GIS institutions, centers, or divisions, which support environmental monitoring. |
В большинстве стран созданы институты, центры или отделения, занимающиеся дистанционным зондированием и являющиеся частью ГИС, которые помогают проводить экологический мониторинг. |
Its mandate encompasses the monitoring, mentoring, advising and training of national police forces. |
Ее мандат включает в себя мониторинг, наставничество, консультирование и подготовку национальных полицейских сил. |
For this reason, the most important aspect of munitions management is the logging and monitoring of munitions. |
По этой причине наиболее важным аспектом управления боеприпасами является учет и мониторинг боеприпасов. |
Control and monitoring of risks to children exposed to chemicals and child labour |
Контроль и мониторинг рисков для детей, подвергающихся воздействию химических веществ и участвующих в трудовой деятельности |
Participants praised those commitments, along with the monitoring of those commitments by relevant international organizations. |
Участники дискуссии приветствовали эти обязательства, а также мониторинг их реализации, осуществляемый соответствующими международными организациями. |
Those ministers included the Attorney-General, who thus performed a monitoring role at both the interim and final stages. |
Среди таких этих министров был Генеральный прокурор, который таким образом осуществлял мониторинг на первоначальном и заключительном этапах. |
The equipment and other resources at the disposal of both enterprises and compliance monitoring authorities can measure only a limited set of parameters. |
Оборудование и прочие средства, имеющиеся как у предприятий, так и у органов, осуществляющих мониторинг соблюдения норм, пригодны для измерения лишь ограниченного набора параметров. |