Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
For example, the monitoring of the implementation of General Assembly resolutions should be delegated, whenever possible, to competent bodies such as the regional commissions. Например, мониторинг реализации резолюций Генеральной Ассамблеи должен перепоручаться, когда это возможно, компетентным органам, таким, как региональные комиссии.
Carrying out reform and monitoring its success can only be achieved if there is real interaction between the Office of the President and the Chairs of the Main Committees. Осуществление реформы и мониторинг успехов могут быть обеспечены только при реальном взаимодействии между Канцелярией Председателя и председателями главных комитетов.
The functions of the Joint Inspection Unit should move beyond investigation, evaluation and proposals for reform to encompass monitoring of recommendations and meeting the demand for inspections from the executive heads of participating organizations. Функции Объединенной инспекционной группы не должны ограничиваться расследованием, оценкой и предложениями по реформе, а включать также мониторинг выполнения рекомендаций и проведение инспекций по просьбе исполнительных глав участвующих организаций.
His delegation expressed full support for the Counter-Terrorism Committee and believed that its efforts were making a significant contribution to the monitoring and suppression of the scourge of terrorism. Делегация Таиланда выражает полную поддержку Контртеррористическому комитету и считает, что усилия Комитета вносят существенный вклад в мониторинг и подавление этого зла - терроризма.
To realize these objectives, EHRCO is engaged in a number of program activities, the core one being human rights monitoring and reporting. Для достижения этих целей ЭСПЧ занимается осуществлением ряда программных мероприятий, основным из которых является мониторинг прав человека и подготовка соответствующих докладов.
The Education Division of the Ministry of Education is responsible for monitoring and providing educational services within the State sector. Отдел образования министерства образования отвечает за мониторинг и обеспечение учебных услуг в рамках государственного сектора.
The Economic and Social Council has made a commitment to monitoring and guiding this process, in particular through its Ad Hoc Advisory Group. Экономический и Социальный Совет взял на себя обязательство осуществлять мониторинг этого процесса и руководство им, в частности, по линии своей Специальной консультативной группы.
The mandate of such institutions should be broad and encompass remedial functions, monitoring and reporting on human rights violations, advocacy and education of the population. Мандат таких учреждений должен носить широкий характер и охватывать корректировочные меры, мониторинг и представление информации по вопросу о нарушениях прав человека, пропагандистскую деятельность и просвещение населения.
The United Nations Programme on Space Applications had enabled Philippine scientists to hone their expertise in areas such as remote sensing, Global Navigation Satellite Systems and water-quality monitoring. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники позволила филиппинским ученым приобрести дополнительный опыт в таких областях, как дистанционное зондирование, глобальные навигационные спутниковые системы и мониторинг качества воды.
She noted that as of 2003, the Geographical Divisions were monitoring and reviewing the follow-up to audit recommendations pertaining to their respective regions. Она отметила, что начиная с 2003 года географические отделы осуществляют мониторинг и анализ хода выполнения рекомендаций ревизоров, касающихся их соответствующих регионов.
monitoring hazardous waste generation and movements, мониторинг образования и перемещения опасных отходов,
In this context, monitoring and evaluating the developments of the digital economy has become a key element of national ICT policy making. В этой связи мониторинг и оценка новых явлений, связанных с цифровой экономикой, стали одним из ключевых элементов разработки национальной политики в области ИКТ.
The Thailand Earth Observation System, an observation satellite capable of exploring and monitoring natural resources, was scheduled to be launched by the end of 2007. Таиландская система наблюдения Земли в виде спутника, способного вести разведку и мониторинг природных ресурсов, планируется к запуску в конце 2007 года.
Assessment and monitoring of the Earth's environment Оценка и мониторинг состояния земной среды 35-64 14
The Convention on the Sustainable Development of Lake Tanganyika includes the obligation of monitoring in the provision for the prevention and control of pollution. Конвенция об устойчивом развитии бассейна озера Танганьика закрепляет обязательство осуществлять мониторинг в положении, которое касается предотвращения загрязнения и сохранения его под контролем.
Support was expressed for the ongoing work on project cycle management, which would contribute greatly to the improvement of project design, monitoring, implementation and evaluation. Была выражена поддержка продолжающейся работе над системой управления циклом составления проектов, которая значительно улучшит разработку, мониторинг, осуществление и оценку проектов.
Specific legal approaches, policy considerations and inducements may be considered to promote voluntary auditing and environmental management systems, which frequently include additional enterprise environmental monitoring. Для содействия добровольному аудиту и применению систем рационального природопользования можно рассмотреть конкретные правовые подходы, политические факторы и стимулы, которые нередко включают дополнительный экологический мониторинг на предприятиях.
In general, monitoring, data collection, analysis and post-project evaluation were also mentioned as important elements of marine scientific research in support of marine environmental protection and pollution prevention. В целом, в качестве важных элементов морских научных исследований в поддержку защиты морской среды и предотвращения загрязнения были упомянуты мониторинг, сбор, анализ и последующая оценка данных.
c. Meteorological satellite applications and natural hazards monitoring; с. применение спутниковой метеорологии и мониторинг опасных природных явлений;
The Committee is concerned that coordination and effective follow-up and monitoring of the use of the gender mainstreaming strategy in policies and programmes of different departments is not ensured. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что не обеспечиваются координация, эффективный контроль и мониторинг использования стратегии включения гендерной проблематики в политику и программы различных ведомств.
UN-HABITAT needs regular, sustained and predictable funding to enable it to fulfil its mandates, which now include recurring activities such as global monitoring and reporting. Для выполнения своих полномочий, в число которых в настоящее время входят проводимые на постоянной основе виды деятельности, такие как глобальный мониторинг и представление отчетности, ООН-Хабитат необходимо регулярное, устойчивое и предсказуемое финансирование.
(c) Regular monitoring of the implementation of the UN-HABITAT work programme, 2004-2005. с) Регулярный мониторинг осуществления программы работы ООН-Хабитат на 2004-2005 годы.
Setting up the necessary conditions and contracts, keeping up-to-date the technical tools, monitoring the conformance to confidentiality principles, etc. is a demanding exercise. Создание необходимых условий и договорных отношений, обновление технических средств, мониторинг соблюдения принципов конфиденциальности и т.д. являются ресурсоемкими мероприятиями.
The European ECO Forum's work programme for 2003 would include monitoring the impact of the Convention on the legislation and practices of Parties and Signatories. Программа работы Европейского эко-форума на 2003 год будет включать мониторинг воздействия Конвенции на законодательство и практику Сторон и участников, подписавших Конвенцию.
Share the costs of environmental monitoring at the local level with polluters, to the extent possible; Разделить, насколько это возможно, затраты на мониторинг окружающей среды на местном уровне с загрязнителями;