Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The review team noted the lack - or limited availability - of statistics that would enable the easier monitoring of extradition cases. Группа по проведению обзора отметила отсутствие или ограниченное наличие статистических данных, позволяющих облегчить мониторинг дел о выдаче.
The Committee's allegation that there is no independent and regular monitoring of places of detention in Uzbekistan is not justified. Довод Комитета о том, что в Узбекистане отсутствует независимый и регулярный мониторинг мест содержания под стражей, не имеет оснований.
The Under-Secretariat for Security Policy and Territorial Response and the National Human Rights Directorate are responsible for initiating, monitoring and following up disciplinary proceedings. Подсекретариат по политике в области безопасности и оперативного реагирования и Национальное управление по правам человека отвечают за возбуждение, мониторинг и отслеживание процедур в рамках дисциплинарного производства.
Open crowd-sourcing technologies and improved monitoring of risks at community level promise additional support to accountability. Многообещающими в плане дополнительной поддержки подотчетности являются технологии открытого краудсорсинга и усовершенствованный мониторинг рисков на общинном уровне.
There is a need for strengthening technical capacities of institutions responsible for monitoring and analysing hazard, exposure, and vulnerability components of risk. Существует потребность в укреплении технического потенциала учреждений, ответственных за мониторинг и анализ компонентов риска, связанных с опасностями, подверженностью ему и уязвимостью перед ним.
Second, the right to food provides a way to measure whether the initiatives launched are successful, thus facilitating monitoring. Во-вторых, право на питание дает способ для измерения успешности выдвигаемых инициатив, а тем самым и облегчает мониторинг.
These services are currently provided in 14 provinces and monitoring is performed on a 24/7 basis. В настоящее время такие центры действуют в 14 регионах страны, а мониторинг осуществляется круглосуточно.
Budget analysis and monitoring must be a sustained endeavour, showing longitudinal results rather than simply a one-time project. Анализ и мониторинг бюджета должны представлять собой целенаправленные усилия, направленные на достижение долговременных результатов, а не просто единоразовый проект.
The Association would ensure certification, monitoring and a complaints procedure; the relevant procedures were still being developed. Ассоциация будет обеспечивать сертификацию, мониторинг и процедуру подачи жалоб; соответствующие процедуры разрабатываются.
Technical assistance has been given on programmes relating to children such as regulating and monitoring the quality of early childhood education. Была оказана техническая помощь по программам в интересах детей, таким как регулирование и мониторинг качества образования для детей младшего возраста.
There was an informal tradition of kinship care for which regulation or monitoring mechanisms were lacking. В стране существует неформальная традиция осуществления родственниками опеки над детьми, но она не регулируется какими-либо правилами, и ее мониторинг не осуществляется.
The National Commission for Mother and Child was responsible for monitoring and reporting on implementation of the Convention. Национальная комиссия по делам матери и ребенка отвечает за мониторинг выполнения положений Конвенции и представление соответствующих отчетов.
France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. Франция продолжает вести мониторинг радиологической и геомеханической обстановки на атоллах.
This centre offers free ARV therapy, monitoring of disease progression, psychosocial support, and voluntary HIV/STD testing. Данный центр предлагает бесплатную антиретровирусную терапию, мониторинг развития заболевания, психосоциальную поддержку и добровольное тестирование на ВИЧ/БППП.
Analogous monitoring is being developed with regard to housing. В настоящее время готовится аналогичный мониторинг по проблемам обеспечения жильем.
This should include both routine monitoring and periodic, in-depth evaluations. Это должно предполагать как обычный мониторинг, так и периодические углубленные оценки.
OHCHR activities in this area included the facilitation of dialogue, court monitoring and provision of legal and procedural advice. Деятельность УВКПЧ в этой области включала меры по налаживанию диалога, мониторинг судебных решений и предоставление консультативной помощи по правовым и процедурным вопросам.
Two main methods of research consist of monitoring and modelling. Двумя основными методами исследований являются мониторинг и моделирование.
Armed conflict in southern and central Somalia seriously impeded access by the United Nations and other actors monitoring and responding to child protection needs. Вооруженный конфликт в южных и центральных районах Сомали серьезно затруднил доступ Организации Объединенных Наций и других организаций, осуществляющих мониторинг и реагирующих на потребности в области защиты детей.
Denmark indicated that continuous monitoring and reporting of the human rights situation in Norway would be essential to track results of efforts made. Дания отметила, что постоянный мониторинг за положением в области прав человека в Норвегии и представление соответствующей информации имеют большое значение для отслеживания результатов предпринимаемых усилий.
This phase also continued work on the impact assessment on crops, health and corrosion and regular monitoring. На этом этапе продолжалась также работа по оценке воздействия на сельскохозяйственные культуры, здоровье и процессы коррозии, а также регулярный мониторинг.
Good N management on farms is a challenging task that requires knowledge, technology, experience, planning and monitoring. Обеспечение надлежащего управления потоками азота на фермах является сложной задачей, для решения которой требуются знания, технологии, опыт, планирование и мониторинг.
It appeared that more regular monitoring of how data were provided and implementation was achieved was necessary. Как представляется, мониторинг предоставления сведений и осуществления Протокола и Конвенции следует осуществлять на более регулярной основе.
Portugal suggested that the secretariat prepare a paper on how other processes are monitoring and measuring progress towards a green economy. Португалия предложила, чтобы секретариат подготовил документ по вопросу о том, как другие процессы осуществляют мониторинг и измеряют прогресс на пути развития "зеленой" экономики.
setting up time limits for border clearance and monitoring actual border delays установление нормативов времени для пограничного контроля и мониторинг фактического простоя транспортных средств на границе;