Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
(a) Regional air pollution monitoring and modelling, introduction of cleaner fossil fuel combustion technologies and a clean cities initiative; а) мониторинг и моделирование загрязнения воздуха в регионах, включая внедрение более чистых технологий сжигания ископаемых видов топлива и осуществление инициативы в интересах улучшения окружающей среды в городах;
In large operations, monitoring and review of force requirements, in addition to the ongoing management of the force generation process, are an important additional component of Headquarters support to the field. В крупных операциях мониторинг и анализ потребностей в силах, помимо постоянного управления процессом формирования сил, являются важным дополнительным компонентом той поддержки, которую Центральные учреждения оказывают местам.
The emphasis placed on monitoring and benchmarking in a wide-ranging and expanding set of policy fields attributes to statistics, and its applications in terms of indicators accounts and data modeling, an evident and immediate policy relevance. Благодаря упору на мониторинг и бенчмаркинг в широком, но продолжающем расширяться спектре областей политики статистика и ее прикладные системы, связанные с моделированием счетов показателей и данных, безусловно, приобретают прямое политическое значение.
The federal government is responsible for developing guidelines, codes of practice, etc. as well as jurisdiction in areas of mobile sources, toxics, research and monitoring and international air pollution. Федеральное правительство отвечает за разработку руководящих принципов, кодексов практики и т.д. и обладает юрисдикцией в таких областях, как мобильные источники, токсические вещества, исследования и мониторинг и международное загрязнение воздуха.
Current projects include: air quality monitoring in Budapest (Hungary), Azerbaijan, Kazakhstan and Uzbekistan; environmental management and energy efficiency in the iron and steel sector (Romania). К числу осуществляемых в настоящее время проектов относятся следующие: мониторинг качества воздуха в Будапеште (Венгрия), Азербайджане, Казахстане и Узбекистане; рациональное использование окружающей среды и эффективное использование энергии в секторе черной металлургии (Румыния).
National enforcers are responsible for monitoring and reviewing financial statements filed by listed companies in their respective jurisdictions, and determining whether they comply with IFRS and other applicable requirements, including relevant national laws. Национальные нормоприменительные органы отвечают за мониторинг и обзор финансовой отчетности, представляемой компаниями, котирующимися на биржах в соответствующих странах, и за проверку того, соблюдают ли они МСФО и другие применимые требования, включая соответствующие национальные законы.
Epidemiological HIV/AIDS monitoring should be conducted based on the need to ensure respect for the dignity of the people concerned, including their right to equality, confidentiality, privacy and protection against discrimination. Эпидемиологический мониторинг в отношении ВИЧ/СПИДа должен проводиться на основе учета необходимости обеспечивать уважение достоинства людей, включая их права на равенство, конфиденциальность, неприкосновенность частной жизни и защиту от дискриминации.
Capturing and monitoring the field operating costs, while the field structure is undergoing a significant change, is essential and can best be achieved by grouping these resources under an individual programme. В настоящее время, когда структура отделений на местах претерпевает существенные изменения, особенно важно проводить оценку и мониторинг эксплуатационных расходов на местах, максимальную эффективность которых можно обеспечить за счет выделения таких ресурсов в отдельную программу.
Another case study, the Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change project, involved assessment of coastal vulnerability in Barbados, Guyana and Grenada, and coral reef monitoring in the Bahamas, Belize and Jamaica. Еще одно тематическое исследование - Проект планирования в целях адаптации стран Карибского бассейна к изменению климата - предусматривал оценку уязвимости прибрежных районов на Барбадосе, Гайане и Гренаде и мониторинг коралловых рифов на Багамских островах, в Белизе и на Ямайке.
In view of this new development, it is vital that such scientific activities as monitoring and assessing the state of the ozone layer should now receive wider programmatic support from UNEP. Учитывая это новое обстоятельство, весьма важно, чтобы такие направления научной деятельности, как мониторинг и оценка состояния озонового слоя получали теперь более широкую стратегическую поддержку со стороны ЮНЕП.
In view of the diversity and varying levels of efficiency of those relationships, the Organization must study them further; provide proper guidance, evaluation and monitoring; and play a greater role in overall coordination. Ввиду различных аспектов и разной степени эффективности таких отношений Организация должна продолжать их изучение; обеспечивать должное руководство, оценку результатов и мониторинг; и играть более заметную роль в их общей координации.
In Angola, the Human Rights Office co-financed the installation of a "case tracking system" that uses database technology to allow the monitoring of preventive detention periods. В Анголе отделение по правам человека принимает участие в финансировании создания "системы слежения", в рамках которой с помощью технологии базы данных осуществляется мониторинг продолжительности предварительного задержания.
The experts agreed that monitoring, reviewing and updating the MIPAA/RIS should be the objective of the Conference. However, the proposal of dedicating one full day to general country reports did not find support. Эксперты решили, что в задачу Конференции должны входить мониторинг, обзор и обновление РСОММПД. Однако предложение о выделении полного рабочего дня на обсуждение общих страновых докладов не нашло поддержки.
Thus the Commission, which is now known as the National Integrity Council, has developed into an important agent for change, monitoring and pressing for improved public practices and policies to reduce corruption. Таким образом, Комиссия, которая сейчас переименована в Национальный совет по обеспечению добросовестности, превратилась в серьезную движущую силу перемен, которая осуществляет мониторинг и выступает за совершенствование практики и политики государства в интересах сокращения масштабов коррупции.
The Task Force on Health has no practical possibility to monitor health effects of air pollution in populations, in contrast to the monitoring of many ICPs. Целевая группа по здоровью человека, в отличие от многих МСП, не имеет каких-либо практических возможностей осуществлять мониторинг воздействия загрязнения воздуха на здоровье населения.
An important dimension of the development role of the United Nations is in monitoring the implementation of the agreed goals and commitments by the concerned Member States, organizations and other actors. Важным аспектом той роли, которую Организация Объединенных Наций играет в области развития, является мониторинг осуществления согласованных целей и обязательств соответствующими государствами-членами, организациями и другими субъектами.
Work includes monitoring and research on pollutants, acid deposition and greenhouse gases, including ozone, aerosols and other trace substances in the atmosphere that may lead to global climate change. Такая работа предусматривает мониторинг и изучение загрязняющих примесей, отложения кислот и "парниковых" газов, в том числе озона, аэрозолей и других микропримесей в атмо-сфере, которые могут вызвать глобальные изменения климата.
In the subsequent 10 years the monitoring of resources and the environment has been an element of a more integrated plan involving capacity-building in research and management through institutional cooperation, and support for the development of an MCS system, in the case of Namibia. В течение последующих 10 лет мониторинг ресурсов и окружающей их среды стал элементом более комплексного плана, предусматривающего создание потенциалов в научно-исследовательской и управленческой сферах за счет межорганизационного сотрудничества и оказания поддержки созданию системы МКН, как в случае с Намибией.
This function covers the planning and monitoring of the organizational strategic plan, targets and related indicators, core programme policies and longer-term vision and approaches for realizing child goals and children's rights. Эта функция охватывает планирование и мониторинг в связи с осуществлением стратегического плана организации, реализацией целей и достижением смежных показателей, реализацией стратегий осуществления основных программ и нацеленных на перспективу программ и подходов, связанных с целями в интересах детей и обеспечением соблюдения прав детей.
Four priority issues have been identified by the GoE for coverage by THEMANET: improvement of living conditions in drylands; natural resources management; technology development, application and transfer; and monitoring and assessment. Для охвата системой ТЕМАНЕТ ГЭ определила четыре приоритетных аспекта: улучшение условий жизни в засушливых районах, рациональное использование природных ресурсов, развитие, применение и передачи технологий, а также мониторинг и оценка.
Other clusters could be made up of administrative, political or legal concerns: terms of reference, public participation, infrastructure in countries, monitoring, enforcement procedures, non-compliance schemes, arbitration, sanctions, amendment requirements, etc. Другие блоки могли бы состоять из проблем административного, политического или правового характера: круг ведения, участие общественности, инфраструктура в странах, мониторинг, процедуры контроля за исполнением, схемы действий в случае неисполнения, арбитраж, санкции, требования по внесению изменений и т.д.
Environmental monitoring is therefore a powerful tool for supporting decision-making, enforcing policy decisions, and for assessing compliance with policy regulations and objectives. Мониторинг окружающей среды таким образом является мощным инструментом для поддержки процесса принятия решений, выполнения программных решений и оценки выполнения программных положений и целей.
improve air quality monitoring (e.g. urban ozone), warning and reporting to the public... Улучшить мониторинг качества воздуха (например, озона, в городах), систем предупреждения населения и отчетности перед общественностью...
The Secretary-General's report underlines the fact that Government agencies, with the support of civil society, can effectively contribute to the delivery of HIV-related services and to the monitoring of national performance. В докладе Генерального секретаря подчеркивается тот факт, что правительственные учреждения, при поддержке гражданского общества, могут эффективно вносить вклад в оказание услуг в связи с лечением ВИЧ и мониторинг национальных показателей.
For monitoring and proper follow up of violence cases, at the highest level there is a Federal Cabinet Committee to prevent violence against women. Наивысшим органом, отвечающим за предотвращение насилия в отношении женщин, является Комитет федерального кабинета, который обеспечивает мониторинг и надлежащее рассмотрение дел о таких актах насилия.