| Training in core functions, such as reporting, monitoring and analysis, has also been provided. | Была организована также подготовка по таким основным функциональным областям, как отчетность, мониторинг и анализ. |
| Algeria was preparing an annual development and management plan to ensure ongoing monitoring of stocks. | Алжир составляет годовой план освоения и управления, призванный обеспечить текущий мониторинг запасов. |
| In this regard, monitoring the impact of debt relief should include its development impact. | В этой связи мониторинг воздействия помощи по облегчению бремени задолженности должен предусматривать и ее воздействие на процесс развития. |
| Indeed, systematic monitoring and evaluation are key to knowing the epidemic and knowing what steps to take to avert its spread. | Собственно говоря, систематические мониторинг и оценка являются ключом к познанию эпидемии и к пониманию того, какие шаги необходимы для пресечения ее распространения. |
| It also includes monitoring the adaptation progress. | Сюда же входит мониторинг прогресса адаптации. |
| Integrated space technology applications: disaster management, natural resource management and environmental monitoring | Комплексное применение космических технологий: борьба со стихийными бедствиями, рациональное использование природных ресурсов и экологический мониторинг |
| Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes. | Чтобы как-то противодействовать катастрофическим изменениям, был организован глобальный мониторинг возмущений в ионосфере. |
| (b) Oil spill monitoring, especially in the Persian Gulf area. | Ь) мониторинг разливов нефти, особенно в районе Персидского залива. |
| Representatives of GMES described that initiative's contribution to monitoring land cover and atmosphere and its atmosphere-related service. | Представители ГМЕС охарактеризовали вносимый в рамках данной инициативы вклад в мониторинг почвенно-растительного покрова и атмосферы, а также его услуги, касающиеся атмосферы. |
| To make space-based monitoring a proven and widely used tool, the training tutorials are to be developed using simple and easy-to-use methodologies. | Для того чтобы космический мониторинг стал испытанным и широко используемым средством, при разработке учебных материалов следует использовать простые и удобные методики. |
| Space-based monitoring has proved to provide reliable and accurate information for the early warning, prediction and mitigation of disasters. | Космический мониторинг зарекомендовал себя как надежный источник точной информации, необходимой для прогнозирования бедствий, раннего оповещения о них и ослабления их последствий. |
| Women's groups are now monitoring public planning and budgeting sessions to ensure these commitments are fulfilled; | В настоящее время женские организации ведут мониторинг мероприятий по планированию и составлению бюджета общественных работ, с тем чтобы обеспечить выполнение этих обязательств; |
| Accountability includes the monitoring of conduct, performance and outcomes. | Подотчетность включает в себя мониторинг поведения, эффективности деятельности и достигнутых результатов. |
| Training and monitoring, therefore, becomes a key element in due diligence. | Подготовка специалистов и мониторинг являются, таким образом, ключевым элементом принципа должной распорядительности. |
| A proposal has also been made to define goals and targets for monitoring progress of young people in the global economy. | Было также внесено предложение определить цели и задачи, чтобы обеспечить мониторинг процесса в отношении повышения роли молодежи в мировом хозяйстве. |
| Countries may want to consider initiating safety net programmes or reforming existing ones, developing practical systems for household targeting, payments, management and monitoring. | Страны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об учреждении новых программ социальной защиты или реформировании уже существующих с разработкой практичных систем с ориентацией на домохозяйства, выплаты, управление и мониторинг. |
| In this regard, whistle-blower systems can be of great importance to support such voluntary monitoring. | В этом отношении, чтобы поддерживать такой добровольный мониторинг, большое значение могут иметь осведомительные системы. |
| Furthermore, the deficiency of data monitoring, processing and follow-up makes forecasting very difficult. | Кроме того, несовершенные мониторинг, обработка и использование данных существенно сужают возможности прогнозирования. |
| The Government is monitoring the implementation of the strategy through various indicators: | Правительство осуществляет мониторинг хода реализации стратегии, используя для этого различные показатели, в частности: |
| This programme includes constant monitoring of the measures taken to prevent the unlawful removal of persons from the country. | В рамках выполнения программы осуществляется постоянный мониторинг мероприятий, предпринимаемых в сфере противодействия торговле людьми за границей. |
| The measures implemented under this project will improve the monitoring and the outcomes of pregnancy for mothers and their babies. | Реализация мероприятий в рамках проекта позволит улучшить мониторинг и результаты беременностей для матерей и их грудных детей. |
| The Ministry of Education is systematically monitoring school attendance. | Министерством образования Республики Узбекистан проводится систематический мониторинг посещаемости школ учащимися. |
| The systematic monitoring of the Action Plan's implementation has been organized in cooperation with Roma representatives. | Во взаимодействии с представителями рома организован систематический мониторинг осуществления Плана действий. |
| In order to combat discriminatory situations at work, several mechanisms were developed including awareness campaigns as well as monitoring by the LAB. | Для борьбы с дискриминационными ситуациями в сфере труда был разработан ряд механизмов, включая проведение пропагандистских кампаний, а также мониторинг со стороны БВТ. |
| Issues that needed to be resolved included monitoring of the language situation and funding of the project. | К числу требующих решения проблем относятся мониторинг положения с языками и финансирование проекта. |