Currently, no monitoring is conducted for coarse PM (PM10) or PM2.5. |
В настоящее время не проводится мониторинг крупнозернистых ТЧ (ТЧ10) или ТЧ 2,5. |
The monitoring of air quality is operated by the Ministry of Ecology and Natural Resources in eight industrial cities (27 stations). |
Мониторинг качества воздуха осуществляется министерством экологии и природных ресурсов в восьми промышленных городах (27 станциями). |
The intensive monitoring provides data for atmospheric deposition and for more complex studies on ecosystem responses. |
Интенсивный мониторинг позволяет получать данные для анализа атмосферного осаждения и для проведения более сложных исследований по реакции экосистем. |
In cases where continuous monitoring is not practicable the value will be the average over the sampling period. |
В тех случаях, когда непрерывный мониторинг невозможен, эта величина будет представлять собой усредненную величину за период отбора проб. |
The authorities responsible for monitoring forward the results to each other free of charge. |
Государственные органы, отвечающие за мониторинг окружающей среды, бесплатно обмениваются полученными результатами. |
The public council attached to the MEP is also monitoring the implementation of the principles of the Aarhus Convention. |
Мониторинг внедрения принципов Орхуской конвенции осуществляет также Общественный Совет при Минприроды. |
The Convention provided for international monitoring through a reporting procedure, while the Optional Protocol allowed for petitions and inquiries. |
В Конвенции предусматривается международный мониторинг путем процедуры представления докладов, в то время как в Факультативном протоколе допускаются подача петиций и проведение расследований. |
The article was genuinely novel, since it required the existence or establishment of a domestic institutional architecture for change involving implementation, monitoring and consultation. |
Эта статья является подлинно новаторской, поскольку в ней содержится требование в отношении наличия или учреждения национальной структуры для осуществления соответствующих изменений, включая реализацию, мониторинг и консультирование. |
Management agrees with the evaluation recommendation that monitoring, reporting and evaluation of the global programme should be further strengthened beyond these existing initiatives. |
Руководство согласно с содержащейся в докладе по оценке рекомендацией в том отношении, что мониторинг, отчетность и оценка глобальной программы должны и далее укрепляться помимо этих существующих инициатив. |
The inter-institutional group responsible for monitoring anti-corruption action in El Salvador has no specific observations to make on the review mechanism under consideration. |
Межведомственная группа, ответственная за мониторинг деятельности по борьбе с коррупцией в Сальвадоре, замечаний по поводу рассматриваемого механизма обзора не имеет каких-либо конкретных соображений. |
Moreover, management has committed to undertaking more proactive performance monitoring internally, including at the outcome level. |
Кроме того, руководство обязалось проводить более активный мониторинг проделанной работы внутри организации, в том числе на уровне итоговых результатов. |
The above-mentioned guidelines and checklists will support country monitoring and reporting. |
Вышеупомянутые инструкции и ведомости результатов проверки поддерживают мониторинг и отчетность страны. |
This initiative includes activities such as the detection and monitoring and study of NEOs. |
Эта инициатива включает такие мероприятия, как обнаружение, мониторинг и изучение ОСЗ. |
Owing to their location, high mountain stations provided an opportunity for the effective study of atmospheric background conditions and global change processes through continuous monitoring. |
Благодаря своему местоположению высокогорные станции дают возможность эффективно изучать фоновые атмосферные условия и процессы глобальных изменений, осуществляя постоянный мониторинг. |
Robust and sophisticated analysis tools, including real-time traffic monitoring, are essential for effective website management. |
Надежные и современные инструменты анализа, включая мониторинг потока сообщений в реальном времени, необходимы для эффективного управления веб-сайтом. |
The Division should assign clear responsibilities for the development, implementation and monitoring of change-management procedures. |
Отдел должен четко распределить ответственность за разработку, соблюдение и мониторинг выполнения процедур управления преобразованиями. |
At the same time, the assessment and monitoring of current partnerships should be enhanced so as to identify problems promptly and make corrections. |
В то же время следует ужесточить оценку и мониторинг существующих партнерств, с тем чтобы оперативно выявлять проблемы и вносить коррективы. |
The Geneva Declaration process is designed around three pillars of advocacy, dissemination and coordination; measurability and monitoring; and practical programming. |
Процесс осуществления Женевской декларации опирается на три столпа практической деятельности, включая распространение информации и координации усилий; количественную оценку и мониторинг; и практическое составление программ. |
IAEA is supporting international research of monitoring, inspection and other components of safe management practices. |
МАГАТЭ поддерживает научные исследования, посвященные безопасному обращению с отработанным топливом, и в частности таким его аспектам, как мониторинг, инспекции и т.д. |
An effective feedback mechanism - including monitoring, learning and adaptation, is in place only in a few countries. |
Лишь в отдельных странах создан эффективный механизм обратной связи, который включает мониторинг, изучение накопленного опыта и адаптацию. |
Instant messaging and other innovative communication technologies have given new dimensions to monitoring and responding to emergencies. |
Мониторинг и принятие мер реагирования в связи с возникновением чрезвычайных ситуаций получают дальнейшее развитие благодаря применению системы немедленной передачи текстовых сообщений и других новаторских коммуникационных технологий. |
Option 3: Comprehensive monitoring and evaluation |
З. Вариант З: всеобъемлющий мониторинг и оценка |
To be efficient, partnerships require patience, training, monitoring and clear legal and institutional frameworks. |
Для того чтобы обеспечить эффективность партнерств, требуются терпение, обучение, мониторинг и четкие институционально-правовые рамки. |
If funds are not made available to implement the NAP, then monitoring and evaluation cannot be undertaken effectively. |
Если финансовые средства на выполнение НПД не выделяются, мониторинг и оценка эффективно проводиться не могут. |
Additionally, it recognized the limited collaboration among government organizations and NGOs as well as those entities responsible for NAP implementation and monitoring. |
Кроме того, оно признало ограниченный характер сотрудничества между правительственными организациями и НПО, а также теми структурами, которые отвечают за выполнение НПД и мониторинг. |