Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Continued monitoring of compliance with equality at all levels of education. Непрерывный мониторинг соблюдения равенства на всех ступенях образования.
Continued monitoring of efforts to ensure that women obtain all their legal rights in the workplace. Непрерывный мониторинг деятельности по обеспечению женщинами осуществления всех их законных прав на рабочем месте.
Continued monitoring and review of laws and legislation to ensure the achievement and application of the principle of constitutional equality. Непрерывный мониторинг и анализ законов и законодательных положений на предмет соблюдения принципа конституционного равенства.
Unfortunately, a lack of funds has made it impossible to continue this monitoring. К сожалению, из-за отсутствия финансовых средств в настоящее время не представляется возможным продолжить этот мониторинг.
The Ombudsman noted the unregulated area of the rules on the authorisation of monitoring including follow-up and inspection of the environment with systematic measurements. Омбудсмен констатировал, что не регулируется порядок выдачи разрешений на мониторинг, включая принятие последующих мер и контроль за окружающей средой с использованием систематических измерений.
A number of specialized prosecutors are in charge of monitoring places of detention. Несколько специально назначенных прокуроров отвечают за мониторинг мест содержания под стражей.
These procedures include detection, monitoring and investigation of every case in which force is used, whatever the reason. Эти процедуры включают обнаружение, мониторинг и расследование каждого случая, в котором по какой-либо причине применялась сила.
Continuous monitoring of the implementation of this plan of action. Постоянный мониторинг за реализацией положений национального плана действий по выполнению рекомендаций Комитета.
It was all the more important since not all countries observed a policy of open monitoring of police interviews. Это особенно важно, потому что не все страны осуществляют открытый мониторинг за проведением допросов в полиции.
Some professional unions are ineffective in monitoring, following up on, and challenging adverse practices. Некоторые профсоюзы неэффективно осуществляют мониторинг и не принимают надлежащих мер в отношении причиняющих женщинам вред видов работ.
Close monitoring is critical for early detection of violations that have genocidal elements and therefore serves a preventive function. Важнейшее значение для раннего обнаружения нарушений, содержащих элементы геноцида, имеет непосредственный мониторинг, который поэтому выполняет и превентивную функцию.
The procedures behind environmental law are based on verification methods: photography, surveillance and geological monitoring. Процедуры, подкрепляющие природоохранное право, основываются на методах проверки: фотография, наблюдение и геологический мониторинг.
This monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. Такой мониторинг является залогом универсальной транспарентности, поведенческим регулятором, который оказался более эффективным, чем принудительные санкции.
The Ministry of Education has considered other approaches to address the issue of absenteeism, such as tracking and monitoring absences using administrative software. Министерство образования рассмотрело другие методы борьбы с непосещением школы, такие как отслеживание и мониторинг прогулов с использованием административного программного обеспечения.
Another important step in ensuring women's interests were integrated into the programme was gender-sensitive monitoring and evaluation. Другим важным шагом в деле защиты интересов женщин, предусмотренным в рамках данной программы, являются гендерный мониторинг и проведение оценки.
She had participated in preparing the draft, which covered all gender equality issues, mechanisms and monitoring. Она лично принимала участие в подготовке проекта, который охватывает все вопросы, механизмы и мониторинг гендерного равенства.
They complement monitoring or auditing for human rights compliance. Они дополняют мониторинг или проверку соблюдения прав человека.
Belarus noted the NHRP and the independent monitoring by CNDH of the human rights situation. Беларусь отметила НППЧ и независимый мониторинг НКПЧ положения с правами человека.
We believe that constant monitoring once this crisis has abated will be the best means of preventing a recurrence. По нашему мнению, после прекращения кризиса наилучшим средством предотвращения кризисов в будущем является постоянный мониторинг.
It has been hostile to organizations defending, advocating and monitoring human rights. Оно враждебно относилось к организациям, осуществляющим защиту, пропаганду и мониторинг прав человека.
Desertification monitoring and assessment is given priority ranking in the organizations' programmes. Мониторинг и оценка процесса опустынивания занимают весьма значительное место в программах организаций.
The OECD representative made a presentation on assessing progress in achieving objective 6.1 of the EECCA Environment Strategy, environmental monitoring and information management. В своем выступлении представитель ОЭСР оценил прогресс в достижении поставленной в Экологической стратегии для стран ВЕКЦА цели 6.1: мониторинг окружающей среды и управление информацией.
The programme coordinates global monitoring of aerosols, ozone, greenhouse gases, ultraviolet radiation, selected reactive gases and precipitation chemistry. В рамках программы координируется глобальный мониторинг аэрозолей, озона, парниковых газов, ультрафиолетового излучения, отдельных химически активных газов и химии осадков.
It also includes monitoring of the impacts of emissions on air quality. Кроме того, он включает в себя мониторинг воздействия выбросов на качество атмосферного воздуха.
Information should be specified geographically (i.e. identifiable by the geographical location of the facility where monitoring is conducted). Информация должна представляться в привязке к местности (т.е. она должна идентифицироваться по территориальному местоположению объекта, на котором проводился мониторинг).