These new tasks range from humanitarian assistance to nation-building, and include the monitoring of elections and of the observance of human rights. |
Диапазон этих новых задач простирается от оказания гуманитарной помощи до содействия в строительстве государства, включая в себя также мониторинг проводимых выборов и обеспечение соблюдения прав человека. |
The World Climate Programme is a major programme of WMO which involves climate data collection, climate monitoring and applications. |
Всемирная климатологическая программа, являющаяся одной из основных программ ВМО, включает сбор данных о климате, мониторинг климата и выполнение прикладных исследований. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления |
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non-compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States. |
Для этого потребуется эффективный мониторинг и принудительные механизмы на случай выявления несоблюдения, а при необходимости и положения об уведомлении соответствующих прибрежных государств и проведении консультаций с ними. |
This global network of observatories using Inmarsat systems contributes to the prediction and monitoring of cyclones, hurricanes and typhoons and other variables affecting maritime weather. |
Глобальная сеть обсерваторий на основе использования систем ИНМАРСАТ обеспечивает прогнозирование и мониторинг циклонов, ураганов и тайфунов и других переменных, характеризующих погодные условия в открытом море. |
C. Environmental monitoring and disaster management 62-70 9 |
С. Мониторинг окружающей среды и обеспечение готовности |
Infrasound monitoring: 60 to 70 stations, the exact number to be decided during experimental work and subsequent evaluation of this network. |
Инфразвуковой мониторинг: 60-70 станций; точное количество подлежит определению в ходе экспериментальной работы и в процессе последующей оценки этой сети. |
We attach particular importance to those measures designed to strengthen the Agency's capability to detect undeclared nuclear activities, including environmental monitoring and no-notice inspection. |
Мы придаем особое значение тем мерам, которые направлены на укрепление возможностей Агентства по обнаружению незаявленных видов ядерной деятельности, включая экологический мониторинг и инспекции без уведомления. |
The Board emphasized that systematic evaluation, monitoring and follow-up of the work of INSTRAW would be regularly implemented following the guidelines and procedures enunciated by the Strategic Planning Committee. |
Совет подчеркнул, что в соответствии с руководящими принципами и процедурами, установленными Комитетом стратегического планирования, будут регулярно проводиться систематическая оценка, мониторинг и контроль за деятельностью работы МУНИУЖ. |
In general, these efforts proceed at three levels - environmental monitoring; environmental resource accounting; and sustainable development indicators (SDI). |
В целом эти усилия осуществляются в трех областях - мониторинг окружающей среды, учет экологических ресурсов и показатели устойчивого развития (ПУР). |
International monitoring of licit manufacture of, trade in and use of psychotropic substances controlled under the 1971 Convention |
Международный мониторинг законного производства психотропных веществ, контролируемых по Конвенции 1971 года, торговли ими и их потребления |
The full involvement of women in the design, implementation, management and monitoring of all development programmes will be an important component of such activities. |
Всестороннее вовлечение женщин в разработку, осуществление, управление и мониторинг всех программ в области развития будет важным компонентом такой деятельности. |
(e) Efforts to monitor vulnerability needed to complement forecasting and monitoring of the drought hazard itself; |
е) прогнозирование и мониторинг самой угрозы засухи должны дополняться мониторингом уязвимости; |
The Criminal Organization High Risk Offender Unit was established, which provides intensive community interventions and monitoring for 30 very high-risk family violence offenders. |
При Уголовном отделе была создана Группа по борьбе с опасными правонарушителями, которая проводит активную работу в общинах и осуществляет мониторинг 30 в высшей степени опасных правонарушителей в области семейного насилия. |
A major programme of WMO relevant to small island developing States is the World Climate Programme, which involves climate data collection, climate monitoring and applications. |
Одной из крупных программ ВМО, имеющих отношение к малым островным развивающимся государствам, является Всемирная климатологическая программа, которая включает в себя сбор данных о климате, мониторинг изменений климата и выполнение прикладных исследований. |
Further, the team is charged with monitoring the operations of the multinational force, and with making its good offices available as required. |
Кроме того, в задачи группы входят мониторинг операций многонациональных сил и, в случае необходимости, предоставление добрых услуг. |
DMI also contributes to climate monitoring within the WMO-coordinated observation programmes (World Weather Watch and World Climate Data Programme). |
ДМИ также вносит вклад в мониторинг климата в рамках программ наблюдения, координируемых ВМО (Всемирная служба погоды и Всемирная программа сбора климатических данных). |
More serious is the attitude of another Government which is threatening to withdraw from the international organization responsible for verification and monitoring of the exclusively peaceful use of nuclear energy. |
Более серьезный характер носит позиция другого правительства, которое угрожает выйти из международной организации, ответственной за проверку и мониторинг исключительно мирного использования ядерной энергии. |
My delegation considers that the work of technical cooperation for peaceful nuclear activities and monitoring of the treaty will have to be separated from each other. |
Моя делегация считает, что работа, связанная с техническим сотрудничеством в области мирной ядерной деятельности, и мониторинг договора должны быть разделены. |
Another important element is the establishment and monitoring of a decentralized human resources management system based on appropriate delegation of authority to programme managers at all locations world wide. |
Еще одним важным элементом является создание и мониторинг децентрализованной системы управления людскими ресурсами на основе соответствующего делегирования полномочий руководителям программ во всех точках. |
Recognizing that systematic, timely and efficient monitoring and evaluation were indispensable to ensure that population programmes had produced effective results, UNFPA continued evaluation exercises during the period 1991-1993. |
Признавая, что систематический, своевременный и эффективный мониторинг и оценка имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения эффективной отдачи от демографических программ, ЮНФПА продолжал проводить процесс оценки и в период 1991-1993 годов. |
The IOC mandate includes the improvement of coastal marine research and management, global ocean observing and monitoring, and the enhancement of marine science capabilities of developing countries. |
Мандат МОК включает совершенствование исследований и управления в прибрежных зонах, глобальные океанографические наблюдения и мониторинг, а также укрепление научного потенциала развивающихся стран по исследованию морей. |
Fortunately, several new techniques and approaches, such as environmental monitoring, are emerging that may be used to give safeguards the greater detection capacity now asked for. |
К счастью, появляется ряд новых методов и подходов, таких, как экологический мониторинг, которые могут быть использованы для придания гарантиям больших потенциальных возможностей в плане обнаружения, что сейчас крайне необходимо. |
11.3 Human settlement assessment and monitoring... 11.9 - 11.10 4 |
11.3 Оценка и мониторинг населенных пунктов 11.9 - 11.10 4 |
Ice mapping and monitoring for users who operate in the vicinity of the ice edge |
картирование и мониторинг льдов для пользователей, работающих вблизи края ледяного покрова |