Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Examples include communications, global positioning, navigation, environmental monitoring and the ability to track movements of large groups of refugees and displaced persons. В качестве примера можно привести телекоммуникации, глобальное местоопределение, мореплавание, экологический мониторинг и способность прослеживать перемещения крупных контингентов беженцев и перемещенных лиц.
intensify... contribution... in [t]he monitoring of human exposure to hazardous environmental factors... увеличить... вклад в мониторинг воздействия опасных экологических факторов на человека...
Mass balance monitoring is a method that accounts for inputs, accumulations, outputs and the generation or destruction of the substances in question. Мониторинг материальных балансов является методом, позволяющим учитывать поступление, накопление, выход, а также генерирование или разрушение рассматриваемых веществ.
Besides helping to assess regulatory compliance and determine regulatory charges and environmental taxes, enterprise environmental monitoring provides data for emission inventories. Помимо помощи в оценке соблюдения установленных нормативов и определении нормативных сборов и экологических налогов мониторинг окружающей среды на предприятиях позволяет получать данные для кадастров выбросов.
Systematic monitoring of the legal system to track the progress of justice sector reforms and to monitor compliance with international fair trial standards remains a critical need. Систематический мониторинг правовой системы на предмет отслеживания прогресса в деле реформирования сектора отправления правосудия и наблюдения за соблюдением международных стандартов справедливого судебного процесса по-прежнему относится к числу самых приоритетных задач.
Frequency of changes in the weight systems and their quality monitoring. Частота пересмотра систем весов и мониторинг их качества
Ten countries mentioned research and monitoring as the most important measure for planning adaptation of the coastal ecosystems and coral reefs (see table 27). Десять стран упомянули исследования и мониторинг в качестве наиболее важных мер для планирования адаптации береговых экосистем и коралловых рифов (см. таблицу 27).
Project participants shall agree on the monitoring of project activity, according to the national guidelines for project cycle.] Стороны соглашаются на мониторинг деятельности по проекту в соответствии с национальными руководящими принципами, регулирующими проектный цикл.]
The Niger therefore suggests that the treaty should provide for a comprehensive system aimed at monitoring the cross-border movement of all conventional weapons and other related materials. Поэтому Нигер предлагает, чтобы договор предусматривал всеобъемлющую систему, направленную на мониторинг трансграничного перемещения всех обычных вооружений и прочих связанных с ними материалов.
Using these data a unit was entrusted with monitoring ozone, applying a predictive model and giving information on predicted levels and cases when emission standards are exceeded. Группе экспертов было поручено на основе этих данных проводить мониторинг озона, разработать модель прогнозирования и представить информацию о прогнозируемых уровнях и случаях превышения норм выбросов.
To reduce CO2 emissions and/or energy consumption by 2005 (with independent compliance monitoring) Сокращение выбросов СО2 и/или потребления энергии к 2005 году (независимый мониторинг соблюдения)
It took note of the suggestions regarding the need to strengthen monitoring and evaluation. Комитет принял к сведению предложения, касающиеся необходимости усиливать мониторинг и оценку работы
Policy measures employed include coordination with the local government, organizing training, sharing information, monitoring rain and water levels, mapping and providing legislative support to local communities. В числе используемых мер политики следует указать на сотрудничество с местными органами власти, организацию учебных курсов, обмен информацией, мониторинг дождевого стока и уровня рек, составление карт и оказание законодательной поддержки местным общинам.
This session provided several recommendations under the three themes of links between climate and land degradation, monitoring and assessment, and information and its application. На данном заседании был выдвинут ряд рекомендаций по следующим трем темам: связи между климатом и деградацией земель, мониторинг и оценка, а также информация и ее применение.
The Advisory Board's tasks include monitoring the development of Sámi people's legal, economic, social and cultural conditions and employment conditions. В функции Консультативного совета входит мониторинг обеспечения для народа саами надлежащих правовых, экономических, социальных и культурных условий и возможностей в плане трудоустройства.
Since 1998, the Universities of Tampere and Helsinki have conducted long-term media monitoring, mainly of the press and the Internet, regarding ethnicity and racism. С 1998 года Университеты Тампере и Хельсинки проводят долгосрочный мониторинг средств массовой информации, в основном печати и Интернета, с целью отслеживания материалов по межэтническим отношениям и проявлениям расизма.
However, project monitoring and evaluation in ODCCP were both uneven - being done more consistently in some geographic regions than in others. Однако мониторинг и оценка проектов осуществлялись в УКНПП несистематически - в некоторых географических регионах они проводились более регулярно, чем в других.
We think that their purview could include monitoring developments in inter-ethnic relations and timely detection of the separatist tendencies that are usually one of the major causes of conflict. Мы считаем, что их сфера компетенции могла бы включать в себя мониторинг событий, касающихся межэтнических отношений, и своевременное выявление сепаратистских тенденций, которые обычно являются одной из основных причин конфликтов.
In the case of training on human rights standards, monitoring helps determine whether such training was appropriate, properly understood and is being applied in practice. В случае с подготовкой по стандартам в области прав человека мониторинг помогает определить, была ли такая подготовка адекватной, надлежащим образом понятой и осуществленной на практике.
Agencies and institutions offered implementation plans, there was monitoring by non-governmental organizations and a ministerial review took place at the end of the year. Учреждения и организации предлагают планы действий, неправительственные организации осуществляют мониторинг, и в конце года будет проведен министерский обзор.
The ongoing monitoring of systemic dysfunctions, an important feature of the Office's operations, had required constant dialogue with both staff and management. Важной особенностью работы Канцелярии является непрерывный мониторинг сбоев системного характера, который предполагает постоянный диалог как с персоналом, так и с администрацией.
Regulations in Thailand provided for monitoring, inspection and certification of farms to ensure safety of aquaculture products, implementation of good aquaculture practices and prevention of the introduction of non-native species. Правила, действующие в Таиланде, предусматривают мониторинг, инспектирование и сертификацию рыбоводных ферм для обеспечения безопасности продуктов аквакультуры, внедрения правильных ее методов и предотвращения привнесения видов-вселенцев.
(b) Crop monitoring and agricultural production forecasting in the ESCAP region; Ь) мониторинг посевов и прогнозирование сельскохозяйственного производства в регионе ЭСКАТО;
(c) Scientific monitoring of the resource base and the environment. с) научный мониторинг базы ресурсов и окружающей их среды.
Yet the monitoring of trade is essential to ensure compliance with the Montreal Protocol, which defines 'consumption' as 'production plus imports minus exports'. Однако мониторинг торговли имеет существенно важное значение для обеспечения соблюдения Монреальского протокола, в котором «потребление» определено как «производство плюс импорт минус экспорт».