Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Finally, monitoring and evaluation of the impact of intervention at the national and/or sectoral level is costly, requiring significant amount of financial, technical and human resources. Наконец, мониторинг и оценка результативности мер воздействия на национальном или секторальном уровне сопряжены с расходами, требуя значительного объема финансовых, технических и людских ресурсов.
An agreed suite of indicators will then enable the monitoring of progress and the early adjustment of key policies and actions based on assessment of achievements along the way. Согласованный набор показателей позволит проводить мониторинг хода работы и упреждающую корректировку политических мер и действий на основе оценки имеющихся достижений.
The primary functions involve monitoring current portfolios, keeping abreast of and tracking developments in the financial markets, and making and carrying out investment decisions. К числу основных задач относятся мониторинг существующих портфелей инвестиций, выявление и отслеживание тенденций на финансовых рынках, а также подготовка и реализация инвестиционных решений.
In addition, in terms of compliance, it is mandated to implement adequate monitoring and control processes covering the Fund's investments. Кроме того, в рамках обеспечения соблюдения требований Секция уполномочена проводить необходимый мониторинг и осуществлять контроль над инвестиционной деятельностью Фонда.
States must ensure systematic monitoring, documenting and reporting of violations of international human rights and humanitarian law committed against members of education communities and education institutions and settings. Государствам следует обеспечивать систематический мониторинг, документирование случаев нарушений международных прав человека и гуманитарного права, допущенных в отношении образовательных сообществ и образовательных учреждений и структур, а также сообщать о подобных случаях.
Substantial financial resources, capacity-building and institutional changes are necessary to build statistical programmes that would permit the monitoring of progress and the development of integrated energy planning strategies for the long term. Необходимы крупные финансовые ресурсы, наращивание потенциала и институциональные преобразования для учреждения статистических программ, позволяющих осуществлять мониторинг прогресса и разработку комплексных стратегий энергетического планирования на долгосрочную перспективу.
The Working Party requested the secretariat to continue monitoring and analysis of national policy measures with a view to providing a consistent, comparable and comprehensive picture of European Governmental support measures for intermodal transport at the pan-European level. Рабочая группа поручила секретариату продолжать мониторинг и анализ национальных мер политики в целях представления согласованной, сопоставимой и всеобъемлющей информации о принимаемых европейскими правительствами мерах поддержки для интермодальных перевозок на общеевропейском уровне.
The centre's work includes studies and research, monitoring, consultancy, education and information concerning the human rights situation in the country. В деятельность Центра входят проведение исследований и научной работы, мониторинг, предоставление консультаций, просвещение и информация по вопросам, касающимся положения в области прав человека в стране.
Proper monitoring was critical to ensuring the appropriate management of programmes by recording the disbursement of funds and keeping track of the progress of activities. Для обеспечения долж-ного управления программами путем учета выпла-ченных средств и отслеживания прогресса, достиг-нутого в работе, исключительно важен надлежащий мониторинг.
In any case, monitoring should be carried out until the recommendations are effectively implemented or management has accepted the risk of not taking action. В любом случае мониторинг должен осуществляться до эффективного выполнения рекомендаций или до принятия руководством организации риска, связанного с бездействием.
An additional measure that is used in humanitarian sectors such as nutrition, health, water, sanitation and hygiene is "results monitoring". Дополнительными мерами, которые используются в таких гуманитарных секторах, как питание, здравоохранение, водоснабжение, санитария и гигиена, является «мониторинг результатов».
Therefore, monitoring and auditing from headquarters, in addition to that of country or field offices, is common practice. Поэтому обычной практикой является мониторинг и ревизия из Центральных учреждений в дополнение к мониторингу и ревизии, проводимым страновыми отделениями или отделениями на местах.
Implementing partners report that misappropriation mitigation measures include long-standing relationships and trust with communities they work with, coupled with the monitoring of projects and rigorous donor reporting requirements. Партнеры-исполнители сообщают, что меры по ограничению случаев неправомерного присвоения предусматривают установление долгосрочного партнерства и доверия с общинами, с которыми они ведут работу, а также мониторинг проектов и жесткие требования в отношении отчетности доноров.
The HR Dashboard is an information reporting tool that allows for the monitoring of HR indicators and metrics in one place. Система управления людскими ресурсами является инструментом информационной отчетности, который позволяет осуществлять мониторинг показателей и параметров людских ресурсов в одном месте.
Contract compliance, performance monitoring and dispute resolution Соблюдение контрактных условий, мониторинг показателей и разрешение споров
Bosnia and Herzegovina had undertaken an efficient monitoring of its forests with the support of the Forest Resources Assessment Programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Босния и Герцеговина провела эффективный мониторинг своих лесов при поддержке Программы оценки лесных ресурсов Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций.
Kazakhstan was advancing monitoring of biodiversity through a United Nations Development Programme/Global Environmental Facility (GEF) project on integrated conservation of priority globally significant wetlands. Казахстан развивал мониторинг биоразнообразия через проект Программы развития Организации Объединенных Наций/Глобального экологического фонда (ГЭФ) по комплексному сохранению приоритетных глобально значимых водно-болотных угодий.
Ukraine had approved a State Programme "Ukrainian Forests" for 2010 - 2015, which would undertake an inventory and assessment of forests, and their monitoring. Украина утвердила государственную программу "Украинские леса" на 2010-2015 годы, которая предполагает инвентаризацию и оценку лесов и их мониторинг.
The monitoring of environmental parameters such as air, water, soil and radioactivity falls under the jurisdiction of many institutions and is poorly coordinated. Мониторинг таких экологических параметров, как состояние воздуха, воды, почвы и уровень радиоактивности, находится в сфере ведения многих учреждений и координируется весьма неудовлетворительно.
The State Institute for Health Protection in Skopje, for instance, operated adequately with modern equipment, which was regularly calibrated and maintained, but the equipment in country laboratories did not permit continuous monitoring. Например, Государственный институт здравоохранения в Скопье функционирует на должном уровне и располагает современным оборудованием, которое регулярно калибруется и обслуживается, однако оборудование национальных лабораторий не позволяет проводить непрерывный мониторинг.
The Ministry of Health, through its Centre for Epidemiology and Hygiene, is monitoring surface waters used for abstraction of drinking water supply and for recreational purposes. Министерство здравоохранения через свой Центр эпидемиологии и гигиены осуществляет мониторинг поверхностных вод, используемых для забора питьевой воды и в рекреационных целях.
Measurements are rotating between Districts so as to cover each of 21 Districts subject to soil monitoring every seven years. Измерения производятся на основе ротации, с тем чтобы каждые семь лет обеспечивался полный охват каждого из 21 района, в котором проводится мониторинг почвы.
In the case of surface water, monitoring is recommended to be carried out at points, where: Мониторинг поверхностных вод рекомендуется осуществлять в точках, в которых:
The range of use of GFS is extensive and includes macroeconomic analysis (i.e. as input in macroeconomic models), policy-making, international comparisons and economic monitoring. Спектр использования СГФ является широким и включает в себя макроэкономический анализ (в качестве вводных данных в макроэкономических моделях), разработку политики, международные сопоставления и экономический мониторинг.
In the short term, the global plan included the following actions whose monitoring is still ongoing: В краткосрочной перспективе глобальным планом предусмотрены следующие шаги, мониторинг которых продолжается: