| The database should facilitate the monitoring of efforts to rehabilitate and reintegrate mine victims into society. | База данных должна облегчить мониторинг усилий по реабилитации и реинтеграции жертв применения мин в обществе. |
| Inspector presence, material balance evaluation, containment and surveillance and process monitoring could be applicable. | Можно было бы практиковать присутствие инспекторов, оценку баланса материалов, изоляцию и наблюдение и мониторинг процесса. |
| Drought monitoring and assessment are two facets of effective drought management. | Мониторинг и оценка масштабов засухи являются двумя элементами эффективной борьбы с засухами. |
| Nine reports indicate that monitoring and evaluation was absent or poorly executed in specific emergencies. | Девять докладов свидетельствуют о том, что в конкретных чрезвычайных ситуациях мониторинг и оценка не проводились или проводились недостаточно эффективно. |
| Secondly, monitoring specific population issues in such circumstances requires the consideration of a variety of policies, which makes analysis more complex. | Во-вторых, мониторинг конкретных вопросов народонаселения в таких условиях требует учета различных стратегий, что делает анализ более сложным. |
| Challenges remain in monitoring the gender component in each and every policy. | Проблемой остается мониторинг гендерного компонента по каждому направлению политики. |
| This requirement would apply to PM emissions only - emission threshold monitoring. | Это требование должно применяться только к выбросам ТЧ: мониторинг пороговых значений выбросов. |
| However, monitoring and evaluating the impacts of these activities remains a challenge. | Однако мониторинг и оценка воздействий этой деятельности по-прежнему представляют собой проблемы. |
| Furthermore, the tracking and monitoring encourages countries to direct finance to areas or sectors that offer the greatest potential mitigation and adaptation impact. | Кроме того, отслеживание и мониторинг побуждают страны направлять финансовые средства в области или сектора, обеспечивающие максимальную потенциальную отдачу в плане предотвращения изменения климата и адаптации к нему. |
| Compilation, monitoring and analysis, ongoing | Компилирование, мониторинг и анализ, на текущей основе |
| Following the representations, additional air quality monitoring started in Great Stuart Street in 2009. | После подачи заявлений в 2009 году на улице Грейт-Стюарт начался дополнительный мониторинг качества воздуха. |
| Residents' monitoring showed the basement level to be experiencing higher concentrations of pollutants. | Проводившийся жителями мониторинг показывал, что на подвальном уровне регистрируются более высокие концентрации загрязнителей. |
| As a result, in June 2011 monitoring in basements and on building facades began at a number of additional locations. | В результате этого в июне 2011 года на ряде дополнительных объектов был начат мониторинг в подвалах и на фасадах зданий. |
| Global emission monitoring is considered necessary to mitigate climate change. | Для смягчения последствий изменения климата необходим глобальный мониторинг выбросов. |
| The concept of monitoring concrete goals with statistically robust indicators is a clear strength of the framework from the policy and the statistical perspectives. | Задуманный мониторинг конкретных целей с помощью статистически надежных показателей явно стал сильной стороной созданной рамочной системы и с политической, и со статистической точек зрения. |
| Statistics should follow this approach and the post-2015 monitoring and associated technical assistance and capacity-building activities should be aligned with national priorities. | Статистика должна следовать такому же подходу, причем мониторинг в период после 2015 года и сопровождающие его мероприятия по оказанию технической помощи и по наращиванию потенциала должны быть увязаны с национальными приоритетами. |
| Disability data and statistics, monitoring and evaluation | З. Данные и статистическая информация по вопросам инвалидности, мониторинг и оценка |
| Participation, monitoring and accountability for gender equality | Участие, мониторинг и подотчетность в интересах обеспечения гендерного равенства |
| Conduct monitoring and accountability evaluations utilizing established human rights covenants and conventions | провести мониторинг и проверку подотчетности на основе действующих договоров и конвенций в области прав человека; |
| As a basis for prevention, careful monitoring is required to examine and address these new consumption patterns. | В качестве основы для профилактики требуется тщательный мониторинг в целях анализа и решения проблем в связи с этими новыми особенностями употребления алкоголя. |
| Regular monitoring of the market for commercially bred seeds can shed light on such developments. | Регулярный мониторинг рынка семян, производимых в промышленных масштабах, может прояснить эту ситуацию. |
| Control and monitoring of food safety and hygiene have been promoted and become regular activities at both central and local levels. | Контроль и мониторинг в области продовольственной безопасности и гигиены пищевых продуктов были укреплены и стали регулярными мероприятиями на центральном и местном уровнях. |
| Thus, monitoring and performance indicators are built into the planning and governance framework. | Таким образом, мониторинг и показатели работы являются неотъемлемым элементом базы планирования и управления. |
| Ongoing monitoring and evaluation of existing plans and policies is therefore of paramount importance. | В этой связи важнейшее значение приобретают постоянный мониторинг и оценка существующих планов и программ. |
| Vetting, awareness and monitoring should be priorities of the United Nations to ensure the highest standards. | Для обеспечения самых высоких стандартов приоритетные задачи Организации Объединенных Наций должны заключаться в том, чтобы обеспечить контроль, информированность и мониторинг. |