Poverty monitoring and general support for statistical capacity building are the main priorities. |
Приоритетными направлениями деятельности при этом являются мониторинг бедности и оказание общей поддержки укреплению статистического потенциала. |
The Risk Secretariat is responsible for monitoring and controlling to ensure that hazardous activities are operated safely. |
Секретариат по вопросам риска отвечает за мониторинг и осуществление контроля с целью обеспечения того, чтобы опасная деятельность осуществлялась безопасным образом. |
The global review by the WTO and the country-level review and monitoring are important mechanisms. |
Важными механизмами являются глобальный обзор, проводимый ВТО, а также обзоры и мониторинг на уровне стран. |
Three of the main areas of dialogue and cooperation are capital flow monitoring, self-help support mechanisms, and international financial reforms. |
Тремя основными областями диалога и сотрудничества являются мониторинг потоков капитала, механизмы самопомощи и международные финансовые реформы. |
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. |
Аналогичным образом постоянный многолетний мониторинг таких тенденций станет значимым источником информации для оценки прогресса. |
People affected by HIV/AIDS should be fully involved in the design, implementation and monitoring of country-defined strategies to confront the disease. |
Люди, затронутые ВИЧ/СПИДом, должны быть полностью вовлечены в разработку, осуществление и мониторинг одобренных странами стратегий по противодействию этой болезни. |
Such preventive measures could include monitoring the media, including for incitement of genocide and of other crimes. |
Такие превентивные меры могли бы включать мониторинг средств информации, в том числе в отношении подстрекательства к геноциду и другим преступлениям. |
To achieve that, Governments may consider establishing an institutional focal point tasked with promoting and monitoring social integration. |
Для достижения этого правительства могут рассмотреть вопрос о создании институционального координационного центра, которому поручается содействие и мониторинг социальной интеграции. |
An informed public opinion could promote tolerance and needed to be created through monitoring and advocacy of human rights. |
Подобная осведомленность в обществе может способствовать толерантности, а для этого необходимы мониторинг и поощрение прав человека. |
A Panel of only five members, however, cannot match the potential monitoring capacity of a peacekeeping mission. |
Однако Группа в составе лишь пяти членов не способна обеспечить мониторинг, сопоставимый с соответствующим потенциалом миротворческой миссии. |
This mechanism will be responsible for vigilance, early warning, monitoring and investigation of human rights issues. |
Он будет отвечать за отслеживание ситуации, раннее предупреждение, мониторинг и расследование нарушений прав человека. |
Financial reporting, accounting and monitoring; |
финансовая отчетность, ведение счетов и мониторинг; |
Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. |
Основой для достижения целей ЮНЕП в межсекторальных тематических приоритетных областях по-прежнему будут служить экологический мониторинг и оценка на базе серьезного научного подхода. |
He noted that monitoring and evaluation generally operates well if integrated within operational units rather than as separate units. |
Он отметил, что как правило мониторинг и оценка являются эффективными в случае, если они интегрированы в деятельности оперативных подразделений, а не проводятся отдельными подразделениями. |
The resource person recommended that developing countries start with conservative estimates and improve monitoring and estimation over time. |
Докладчик рекомендовал развивающимся странам начать с консервативных оценок и постепенно совершенствовать мониторинг и оценку. |
Forest monitoring using remote sensing is useful for clarifying historical trends in forest change and for planning and implementing actions after assessing such change. |
Мониторинг лесов с использованием дистанционного зондирования является полезным средством для выяснения исторических трендов в изменении лесов и для планирования и осуществления мер после оценки таких изменений. |
National level monitoring is supported by assessments of forest carbon stocks at regular intervals. |
Мониторинг на общенациональном уровне подкрепляется оценками накоплений углерода в лесах, проводимых через регулярные интервалы времени. |
The capacity-building effort has resulted in examination of the implementation of international standards, review of legislation, monitoring and reporting. |
Результатом усилий по наращиванию потенциалов стали изучение порядка осуществления международных норм, обзор законов, мониторинг и отчетность. |
The structure provides for clear monitoring and evaluation of the progress made towards achieving the stated accomplishments, as well as related reporting. |
Такая структура обеспечивает четкий мониторинг и оценку прогресса по обеспечению заявленных достижений, а также соответствующую отчетность. |
The emancipation policy has a number of different monitoring moments and formats. |
Мониторинг политики в области эмансипации имеет различные рамки и формы. |
It is expected that more effective monitoring and evaluation of equal pay practices will also occur with the establishment of the Minimum Wage Tribunal. |
Ожидается, что с созданием Трибунала по минимальной заработной плате будут обеспечены более эффективный мониторинг и оценка практики равной оплаты. |
First rank: monitoring environmental changes; |
на первом месте: мониторинг изменения условий окружающей среды; |
It also permits the international monitoring of complicated surgical operations. |
Они позволяют также осуществлять международный мониторинг сложных хирургических операций. |
The unit is also responsible for the forecasting of all remittances and the monitoring of all amounts due UNICEF. |
Эта группа отвечает также за прогнозирование всех денежных переводов и мониторинг всех причитающихся ЮНИСЕФ выплат. |
Water monitoring is still not adequate enough to obtain a clear picture of the status and trend in water resources. |
Мониторинг воды по-прежнему находится на недостаточном уровне, не позволяющем получить четкую картину состояния и трендов в области водных ресурсов. |