Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The responses received indicate that, in general, monitoring of pollutants occurring in environmental media (air, water and soil) - which in practice means monitoring of the quality of those media - is financially covered by the State Governments. Полученные ответы указывают на то, что финансовое покрытие расходов на мониторинг загрязняющих веществ в компонентах окружающей среды (воздух, вода и почва), который на практике означает мониторинг качества этих ее компонентов, обеспечивают правительства государств.
Regarding SDGs, monitoring will be key, and the question is how to make the monitoring equitable? В отношении ЦУР ключевую роль будет играть мониторинг, и вопрос заключается в том, каким образом можно обеспечить мониторинг на равноправной основе?
Through CEOS, the space agencies support more effective decision-making in key areas such as disaster risk management, agricultural productivity, monitoring and management of the world's forested regions, climate monitoring and research and data democratization. В рамках КЕОС космические агентства содействуют принятию более эффективных решений в таких ключевых областях, как уменьшение опасности бедствий, производительность сельского хозяйства, мониторинг лесных зон мира и управление ими, мониторинг и изучение климата и упрощение доступа к данным.
Portfolio ministries are competent for monitoring of the project realization from their competency, as well as monitoring of indicators (access to education, health, employment and social programmes). Профильные министерства правомочны проводить мониторинг реализации проектов по их профилю, а также мониторинг соответствующих показателей (доступ к программам по образованию, здравоохранению, трудоустройству и социальным программам).
Data, monitoring and assessment) as do the monitoring and assessment components of the Rovaniemi Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy through priority activities. Данные, мониторинг и оценка), при этом мониторинг и оценка также являются приоритетными направлениями деятельности и согласно Рованиемийскому плану действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики.
Several representatives said that research and monitoring were vital to shaping the impact of the instrument and that broad understanding of the importance of health monitoring systems and other information exchange systems was critical to attaining its goals. Ряд представителей заявили, что научные исследования и мониторинг жизненно важны с точки зрения определения характера воздействия документа и что глубокое понимание значения систем мониторинга здоровья и других систем обмена информацией принципиально важно для достижения его целей.
It was cooperating with a working group on POPs under the the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, i.e., the monitoring of pesticides and the conducting of a monitoring exercise in the context of a national plan on POPs. Таджикистан сотрудничает с Рабочей группой по СОЗ в рамках Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, т.е. осуществляет мониторинг пестицидов и проводит мероприятия по мониторингу в контексте национального плана по СОЗ.
An additional 3 to 10 per cent of the overall programme budget should be allocated for monitoring, which reflects the importance of monitoring not only for programme management, but also for effective evaluation. Дополнительно к этому от З до 10 процентов от общего бюджета на реализацию программы должны быть выделены на мониторинг, что подчеркивает важность мониторинга не только для управления программой, но и для эффективности оценки.
9.2.1. The anti-tampering monitoring system shall be monitored for electrical failures and for removal or deactivation of any sensor that prevents it from diagnosing any other failures mentioned in paragraphs 6. to 8. (component monitoring). 9.2.1 Система защиты от подделки проверяется на сбои в электрической системе и на демонтаж или отключение любого датчика, который выявляет любые другие неисправности, упомянутые в пунктах 6-8 (мониторинг элементов оборудования).
In the report, WHO describes its work in three areas: monitoring levels and trends in health; developing and promoting standards and tools for health information; and strengthening country monitoring and measurement. В этом докладе ВОЗ освещает свою работу по трем направлениям: мониторинг уровней и тенденций в сфере здравоохранения, разработка и пропагандирование стандартов и методов распространения информации об охране здоровья и укрепление мониторинга и статистического измерения на страновом уровне.
The report describes the work done by WHO in three areas: monitoring levels and trends in health, developing and promoting standards and tools for health information, and strengthening country monitoring and measurement. В докладе содержится информация о работе, проделанной ВОЗ в трех областях: мониторинг показателей и тенденций в области здравоохранения, разработка и внедрение стандартов и механизмов применительно к медицинской информации и совершенствование мониторинга и оценки показателей в разных странах.
I took the opportunity to brief officials from different countries of ASEAN on the implementation of article 33 of the Convention (on national implementation and monitoring) and its relevance for the participation of persons with disabilities in the monitoring process. Воспользовавшись представившейся возможностью, я проинформировал официальных лиц из различных стран - членов АСЕАН о выполнении статьи ЗЗ Конвенции (Национальное осуществление и мониторинг) и ее актуальности с точки зрения участия инвалидов в процессе мониторинга.
The former Yugoslav Republic of Macedonia had strengthened its air quality monitoring, especially equipment and software for air quality monitoring, meteorological measurements and air quality data management. Бывшая югославская Республика Македония усилила мониторинг качества воздуха, и в особенности это коснулось оборудования и программного обеспечения для мониторинга качества воздуха, метеорологических измерений и управления данными о качестве воздуха.
Once the contract has been awarded, continuous monitoring of the progress of work entrusted to the selected company is necessary and the census agency should ensure that a system for monitoring quality is built into the contract. После заключения контракта необходимо осуществлять постоянный мониторинг за ходом работ, доверенных отобранной компании, и переписной орган должен обеспечить включение положений о системе контроля качества в контракт.
The Steering Body welcomed the information presented on the implementation of national EMEP monitoring programmes in Croatia, France, Finland, Germany, Norway and Poland, and noted that the monitoring had continued despite challenges caused by insufficient funding and human resources. Руководящий орган приветствовал представленную информацию о ходе реализации национальных программ мониторинга ЕМЕП в Хорватии, Франции, Финляндии, Германии, Норвегии и Польше, отметив, что мониторинг продолжался, несмотря на трудности, вызванные нехваткой финансирования и кадровых ресурсов.
The Integrated Programme of Work also directly addresses monitoring and assessment of the Action Plan and assigned this work to the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section for the period of 2014 -2017 under Work Area 1: Data, monitoring and assessment (paragraph 12). Комплексная программа работы также содержит элементы, непосредственно касающиеся мониторинга и оценки осуществления Плана действий, при этом заниматься этим в период 2014-2017 годов поручено совместной секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО в рамках Области работы 1: Данные, мониторинг и оценка (пункт 12).
The availability of more detailed indicators for the ECE region, supported by the existing monitoring and assessment system, would allow for a better, more targeted and comprehensive monitoring of SFM. Более подробные показатели по региону ЕЭК, информацию по которым можно будет получать благодаря существующей системе мониторинга и оценки, позволят проводить более эффективный, целенаправленный и комплексный мониторинг УЛП.
Please provide information on the government ministry or institution responsible for intergovernmental coordination and monitoring of the implementation of the Convention in the State party, including information on the available staffing and resources as well as monitoring activities and follow-up procedures. З. Просьба представить информацию о правительственном министерстве или ведомстве, отвечающем за межправительственную координацию и мониторинг осуществления Конвенции в государстве-участнике, включая информацию об имеющихся людских и иных ресурсах, а также о деятельности по мониторингу и последующих мерах.
Moreover, the SCMC conducted monitoring concerning "promotion of gender equality in the area of disaster prevention and reconstruction" and compiled the monitoring results as its opinion in December 2012. Кроме того, КСМ вел мониторинг "поощрения гендерного равенства в области предотвращения стихийных бедствий и восстановления" и в декабре 2012 года оформил результаты этого мониторинга в виде своего заключения.
The countries explained at the meeting that the rather scarce availability of data was the consequence of cuts in their monitoring budgets, for which reason some of the measurements had not been carried out or the monitoring had been discontinued for a period of time. На сессии представители стран пояснили, что относительная ограниченность имеющихся данных является следствием сокращения их бюджетов на цели мониторинга, в связи с чем некоторая часть измерений не была проведена или мониторинг был приостановлен на какой-то период времени.
Furthermore, the seminar is expected to discuss several challenging subjects identified by the first Assessment, for example monitoring and assessment of anthropogenic hydromorphological alterations and their influence on the status of waters, the issues of climate change impacts and biological monitoring. Кроме того, участники семинара, как ожидается, обсудят ряд сложных вопросов, выявленных в ходе проведения первой оценки, например таких, как мониторинг и оценка антропогенных гидроморфологических колебаний и их влияние на состояние вод, воздействие изменения климата и биологический мониторинг.
In addition, many effective counter-terrorism measures fall into areas in which the OSCE is already active and proficient, such as police training and monitoring, legislative and judicial reform, and border monitoring. Кроме того, многие эффективные контртеррористические меры относятся к тем областям, где ОБСЕ уже активно работает и приобрела немалый опыт, таким, как подготовка кадров полиции и полицейский мониторинг, законодательная и судебная реформа и пограничный мониторинг.
The basis for obtaining data on biota impact is public health monitoring, biodiversity monitoring, and supervision of the exploitation and protection of certain kinds of natural resources (forests, aquatic bioresources, game animals, etc.). Основой получения данных о воздействии на биоту является социально-гигиенический мониторинг (здоровье населения), мониторинг биоразнообразия, а также работы по контролю за использованием и охраной отдельных видов природных ресурсов (лесов, водных биоресурсов, охотничьих животных и т.д.).
Annual monitoring of implementation allows the senior management of national statistical offices to have an overview of the state of implementation, achievements and challenges, and to understand the remaining problems, while for international organisations the monitoring results help to identify possible areas for technical assistance. Ежегодный мониторинг реализации позволяет высшему руководству НСИ иметь представление о состоянии реализации, достижениях и трудностях, и понять остальные проблемы, в то время как международным организациям результаты мониторинга помогают определить возможные области технической поддержки.
The presenter stressed that monitoring of chemicals was very expensive, which underlined the need for properly setting up strategy and monitoring programmes (list of chemical substances to be monitored, frequency and number of sampling points). Г-н Рончак подчеркнул, что мониторинг химических веществ сопряжен с весьма значительными расходами, что подчеркивает необходимость в надлежащей разработке стратегии и программ мониторинга (определение перечня химических веществ, подлежащих мониторингу, периодичности замеров и количества пунктов отбора проб).