| On Instagram, monitoring more than 8,000 accounts and pictures with an average removal rate of 90%. | На Instagram, мониторинг более чем 8000 учетных записей и фотографий со средней скоростью удаления 90%. |
| That was why monitoring, the situation analysis, exchange of experience, application of innovative developments were of great importance. | Именно поэтому, как никогда важным является мониторинг, анализ ситуации, обмен опытом, внедрение новых инновационных разработок. |
| It is possible to organize constant monitoring of the markets and the analysis of activity of the competitors in the Internet. | В Интернете можно организовать постоянный мониторинг рынков и анализ деятельности конкурентов. |
| We are constantly monitoring the market, offering new up-to-date products, carrying out joint specials. | Мы постоянно проводим мониторинг рынка, предлагаем новые, актуальные продукты, проводим совместные акции. |
| Constant market monitoring allows the Bank to implement successful transactions with guaranteed income. | Постоянный мониторинг рынка позволяет Банку успешно осуществлять сделки с получением гарантированного дохода. |
| The agency was also involved in monitoring the media of Romania and other European Union countries that publish materials about the region. | Агентство также проводит мониторинг медиа Румынии и других стран ЕС, публикующих материалы о данном регионе. |
| The music market research department of thefirm conducts continuous monitoring and marketing research of the music industry. | Департамент изучения музыкального рынка InterMedia проводит постоянный мониторинг и маркетинговые исследования музыкальной индустрии. |
| FLEX-Integration offers a comprehensive service, including remote monitoring and management of data center resources, eliminating incidents and planned maintenance engineering and IT systems. | "ФЛЕКС-Интеграция" предлагает комплексный сервис, включающий удаленный мониторинг и управление ресурсами дата-центра, устранение инцидентов и плановое обслуживание инженерных и ИТ-систем. |
| Advanced FTP monitoring: ability to receive alerts on new, deleted and changed FTP files, directories and links. | Расширенный мониторинг FTP: возможность получать оповещения о добавлении, удалении или изменении файлов, каталогов и ссылок на FTP сервере. |
| Water level monitoring for groundwater studies. | Мониторинг уровня воды для исследования грунтовых вод. |
| Radiation monitoring is conducted in nine districts. | В 9 районах ведётся радиологический мониторинг. |
| Acceleromyography is classified as quantitative neuromuscular monitoring. | Акселеромиография классифицируется как количественный нейромышечный мониторинг. |
| Forest fire monitoring forest in the Moscow region. | Лесопожарный мониторинг лесного фонда на территории Московской области. |
| Establish corrective actions to take when monitoring shows that a critical limit has not been met. | Осуществление корректирующих действий, которые необходимо предпринять, когда мониторинг показывает, что критический параметр не был достигнут. |
| Please elaborate on the labour protection framework and enforcement mechanisms in place to provide effective monitoring of their employment conditions. | Просьба подробно описать существующие правоприменительные механизмы и нормативную основу охраны труда, которые направлены на эффективный мониторинг условий их труда. |
| Aid should only be curbed to the extent that unimpeded international humanitarian access and related monitoring is not adequately guaranteed. | Ограничивать оказание гуманитарной помощи следует лишь тогда, когда должным образом не гарантируются беспрепятственный международный гуманитарный доступ и соответствующий мониторинг. |
| The Fund's main role should be in monitoring. | Главной ролью МВФ должен быть мониторинг. |
| Already, this trend is complicating governments' efforts at domestic monitoring and control. | Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль. |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| And vital-signs monitoring to prevent sudden cardiac death. | Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности. |
| International security cooperation, border controls, and transport sector monitoring are all important, but they don't go far enough. | Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно. |
| Finally, the 1992 agreement authorizes only monitoring of internal tensions, not massive use of military force. | И в заключение, договор 1992 года позволяет проводить только мониторинг внутреннего напряжения ситуации, а не широкомасштабное применение военной силы. |
| National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment. | Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента. |
| The product's components include collection, system and network monitoring, analytics modules, log and event managing, and an AI engine. | Компоненты продукта включают в себя сбор данных, мониторинг системы и сети, аналитические модули, управление журналами и событиями. |
| February 2013 On-line monitoring of socio-economic development of Russian Federation regions in the system of state strategic planning. | Оперативный мониторинг социально-экономического развития субъектов РФ в системе государственного стратегического планирования. |